Об Авторе:

Уэйн Перну
Портленд, Орегон
Уэйн Перну – американский поэт, вырос в Миннесоте, живёт в Портленде, штат Орегон.

In spite of the years which hold us apart
(a fathomless labyrinth hope can’t renew)
a line you wrote still cuts to the heart.
This world covets what it most despises,
finding veracity in what is least true.
The vast constellations are fixed in the heavens
for pseudo-astrologers to misconstrue;
time lags while the same moon rises
Homer and Dante knew.
—
Смятенье чувств с годами нарастает,
Мы не дойдём до середины мненья,
И только строки сердца достигают,
Скорейшее найдя нам примененье.
Созвездий расточительны разломы,
Догадки наши безнадежно плохи,
Но Данте и Гомер вершат подъемы,
Сплетая нами прожитые сроки.
Вольно перевел с английского Александр Марков

Уэйн Перну – американский поэт, вырос в Миннесоте, живёт в Портленде, штат Орегон.

Александр Марков — филолог, культуролог, профессор кафедры кино и современного искусства РГГУ (Москва).
Новая книга стихов Нины Косман. «При столкновении мифологического с личным, что-то преображается в мире читателя…»
—Илья Каминский
«Светлячок в коробке: антология советской детской литературы» – научно-литературный сборник переводов популярных советских детских стихов, а также эссе, в которых объясняется их значение.
Сборник восхитительных и странных стихов для детей в стиле Эдварда Лира и Доктора Сьюза.