{"id":19386,"date":"2023-05-18T00:17:05","date_gmt":"2023-05-18T04:17:05","guid":{"rendered":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/?post_type=translations&#038;p=19386"},"modified":"2023-05-19T04:23:10","modified_gmt":"2023-05-19T08:23:10","slug":"translated-by-naza-semoniff","status":"publish","type":"translations","link":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/translations\/translated-by-naza-semoniff\/","title":{"rendered":"\u041e\u0441\u0438\u043f \u041c\u0430\u043d\u0434\u0435\u043b\u044c\u0448\u0442\u0430\u043c. &#171;\u041e\u0442\u0447\u0435\u0433\u043e \u0434\u0443\u0448\u0430 \u0442\u0430\u043a \u043f\u0435\u0432\u0443\u0447\u0430&#8230;&#187;  \u041f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u041d\u0430\u0437\u044b \u0421\u0435\u043c\u043e\u043d\u0438\u0444\u0444"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u0447\u0435\u0433\u043e \u0434\u0443\u0448\u0430 \u0442\u0430\u043a \u043f\u0435\u0432\u0443\u0447\u0430,<\/p>\n<p>\u0418 \u0442\u0430\u043a \u043c\u0430\u043b\u043e \u043c\u0438\u043b\u044b\u0445 \u0438\u043c\u0435\u043d,<\/p>\n<p>\u0418 \u043c\u0433\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0438\u0442\u043c \u2013 \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439,<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u043e\u0436\u0438\u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0410\u043a\u0432\u0438\u043b\u043e\u043d?<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>\u041e\u043d \u043f\u043e\u0434\u044b\u043c\u0435\u0442 \u043e\u0431\u043b\u0430\u043a\u043e \u043f\u044b\u043b\u0438,<\/p>\n<p>\u0417\u0430\u0448\u0443\u043c\u0438\u0442 \u0431\u0443\u043c\u0430\u0436\u043d\u043e\u0439 \u043b\u0438\u0441\u0442\u0432\u043e\u0439<\/p>\n<p>\u0418 \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u043d\u0435 \u0432\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f \u2013 \u0438\u043b\u0438<\/p>\n<p>\u041e\u043d \u0432\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0439.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>\u041e, \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a\u0438\u0439 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440 \u041e\u0440\u0444\u0435\u044f,<\/p>\n<p>\u0422\u044b \u0443\u0439\u0434\u0435\u0448\u044c \u0432 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043a\u0440\u0430\u044f<\/p>\n<p>\u0418, \u043d\u0435\u0441\u043e\u0437\u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440 \u043b\u0435\u043b\u0435\u044f,<\/p>\n<p>\u042f \u0437\u0430\u0431\u044b\u043b \u043d\u0435\u043d\u0443\u0436\u043d\u043e\u0435 \u00ab\u044f\u00bb.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>\u042f \u0431\u043b\u0443\u0436\u0434\u0430\u043b \u0432 \u0438\u0433\u0440\u0443\u0448\u0435\u0447\u043d\u043e\u0439 \u0447\u0430\u0449\u0435<\/p>\n<p>\u0418 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u043b \u043b\u0430\u0437\u043e\u0440\u0435\u0432\u044b\u0439 \u0433\u0440\u043e\u0442&#8230;<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u0443\u0436\u0435\u043b\u0438 \u044f \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u044f\u0449\u0438\u0439<\/p>\n<p>\u0418 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c \u043f\u0440\u0438\u0434\u0451\u0442?<\/p>\n<p>1911<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n~ ~ ~<br \/>\n&nbsp;<br \/>\nWhy is the soul so songful,<\/p>\n<p>And the dear names so scarce,<\/p>\n<p>And the instant rhythm \u2013 a mere windfall,<\/p>\n<p>Aquilon by surprise?<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>A cloud of dust he will whirl,<\/p>\n<p>Paper leafage will rustle,<\/p>\n<p>And will never return &#8212; or<\/p>\n<p>He will, but quite altered.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>Oh, the Orpheus\u2019 wind unabated,<\/p>\n<p>To the edge of the sea you will fly,<\/p>\n<p>Holding dear the world uncreated,<\/p>\n<p>I forgot the unneeded &#171;I&#187;.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>Through a toy-like grove I roamed<\/p>\n<p>And a sky-blue cave I discovered&#8230;<\/p>\n<p>Am I real any doubt beyond<\/p>\n<p>And will death come without a doubt?<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>Why is the soul so songful,<\/p>\n<p>And the dear names so scarce,<\/p>\n<p>And the instant rhythm \u2013 a mere windfall,<\/p>\n<p>Aquilon by surprise?<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>A cloud of dust he will whirl,<\/p>\n<p>Paper leafage will rustle,<\/p>\n<p>And will never return &#8212; or<\/p>\n<p>He will, but quite altered.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>Oh, the Orpheus\u2019 wind unabated,<\/p>\n<p>To the edge of the sea you will fly,<\/p>\n<p>Holding dear the world uncreated,<\/p>\n<p>I forgot the unneeded &#171;I&#187;.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>Through a toy-like grove I roamed<\/p>\n<p>And a sky-blue cave I discovered&#8230;<\/p>\n<p>Am I real any doubt beyond<\/p>\n<p>And will death come without a doubt?<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":19394,"parent":0,"template":"","translations-type":[],"class_list":["post-19386","translations","type-translations","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/wp-json\/wp\/v2\/translations\/19386","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/wp-json\/wp\/v2\/translations"}],"about":[{"href":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/wp-json\/wp\/v2\/types\/translations"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/wp-json\/wp\/v2\/translations\/19386\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19660,"href":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/wp-json\/wp\/v2\/translations\/19386\/revisions\/19660"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19394"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19386"}],"wp:term":[{"taxonomy":"translations-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/eastwestliteraryforum.com\/rus\/wp-json\/wp\/v2\/translations-type?post=19386"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}