
В этом сборнике эссе автор из России и США пишет о советском и постсоветском: сакральном, обыденном, мало обсуждаемом и часто упускаемом из виду. Какими были советские школьные танцы? Ходили ли советские люди в церковь? Слушали ли Донну Саммер? И как вообще можно завивать волосы горячей вилкой? Если хотите узнать, откройте сборник.
Сборник включает двенадцать рассказов и повестей, посвящённых судьбам иммигрантов и переломным моментам их жизни.
По возвращении в Лондон, Клее становится ясно, что ee новый русский муж стал еще более эксцентричным.
Проведя столетие в раздумьях и телепатическом общении со смотрителем мавзолея из глубин своего стеклянного гроба, Ленин пробуждается в современном мире.
Читатели назвали эту мрачную антиутопию «новым 1984. В обществе, где память стирается, а сопротивление заранее одобрено, свобода не ограничивается, а переосмысляется. По мере того как системы отдаляются от контроля человека, а выбор становится симуляцией, настоящее неповиновение означает отказ от участия в сценарии, даже если система заранее знает, что вы именно это сделаете.
Original poetry by Nina Kossman, accompanied by a selection of poems by Marina Tsvetaeva, translated from Russian by Kossman. «The sea is a postcard,» writes Nina Kossman. There is both something elemental in this vision and — iron-tough.»
— Ilya Kaminsky
Новая книга стихов Нины Косман. «При столкновении мифологического с личным, что-то преображается в мире читателя…»
—Илья Каминский