
Переведено с французского автором. VOICE OF ICE — это поэзия в прозе, представленная в двуязычном издании. Написанные на французском языке и переведенные автором на английский, эти стихи были созданы в процессе, дающем одновременные сдвиги по отношению к оригиналу. Поэт Ванда Коулман говорит: «Перенося свою живописную европейскую чувствительность в американский поэтический контекст, Альта Ифланд создает и пересоздает призрачно-сюрреалистические эмоциональные ландшафты смещения, безлюдных расстояний и редонской дизъюнктуры, из которых она формирует эти постоянно меняющиеся, безумные и мифические экскурсии — голосами сердитыми, благоговейными, детскими, сардоническими, она поражает и тревожит, очаровывает и возвышает».
VOICE OF ICE издана в рамках серии TrenchArt Parapet, с предисловием Гэри Янга и визуальным искусством Даниэль Адэр.
Новая книга нью-йоркского поэта, журналиста и эссеиста Сергея Шабалина.
Моряк, художник, юрист и писатель Дмитрий Быстролётов входил в группу советских шпионов, действовавших на Западе между двумя мировыми войнами. Впоследствии был арестован, и после пыток в ГУЛАГе, начал фиксировать преступления против человечности, совершенные режимом, которому он прежде служил.
Биографии предков автора, в которых рассказывается о том, как 20–ый век повлиял на их жизнь.
Первый двуязычный сборник стихов Бориса Херсонского на украинском языке.
В этом новаторском сборнике однострочных рассказов автор нашел идеальное синтаксическое решение проблемы противопоставления прошлого и настоящего: всё происходит одновременно, в одном дыхании, в головокружительном вихре воспоминаний и воображения.