Behind the Border (Translated into Japanese)
behind-border-japanese-cover
Behind the Border (Translated into Japanese)
by Nina Kossman

A collection of moving, often funny vignettes about a childhood spent in the Soviet Union poignantly captures what life could be like behind the old Iron Curtain.
Japanese title: “I Love Mama More Than Lenin”.

“Vivid picture of life behind the Iron Curtain.”—Booklist
“This unique book will serve to promote discussions of freedom.” —School Library Journal

Also on our Bookshelf:

by Olga Stein

A collection of poems by Olga Stein.

by Naza Semoniff

This isn’t self-help. It’s not a parody either. It’s something stranger and smarter: a satirical, uncategorizable book about belief, leadership, algorithmic power, and the performance of divinity in modern life.

by Nina Kossman

 

A new book of poems by Nina Kossman. “When the mythological and personal meet, something transforms for this reader…” -Ilya Kaminsky

by Sergii Mazurkevych

From the myths of the ancient Near East to the secluded palaces of forgotten empires, Harems: Origins and Eunuchs uncovers how the idea of the harem first emerged — not only as a symbol of power and beauty, but also as a reflection of human desire, faith, and control. With the precision of a historian and the sensitivity of a storyteller, Sergii Mazurkevych traces the hidden world of eunuchs, devotion, and intrigue that shaped entire civilizations. A thoughtful and visually rich journey into one of history’s most secret institutions.

by Julia Nemirovskaya, editor

This excellent anthology, compiled and edited by Julia Nemirovskaya, showcases poems by Russian (and Russian-speaking) poets who express their absolute rejection of Russia’s war against Ukraine.