Born in the former Soviet Union and now based in New Jersey, Serge Levine is a literary translator and writer working between Russian and English. His work focuses on bringing the prose of Alexander Ilichevsky to English-language readers, with particular attention to literary nuance, cultural context, and the inner architecture of metaphor. A medical-device engineer by profession, Serge brings to translation a balance of technical precision, interpretive discipline, and poetic sensibility — a balance that also shapes his own poetry. He is currently completing his English translation of Ilichevsky’s novel The Persian, now in the final stages of preparation.