Anna Orlitskaya is a poet and translator. She graduated from the Russian State University for the Humanities with a degree in linguistics; later, she studied psychology at the Moscow School of Practical Psychology at the Higher School of Economics. She works as a Spanish teacher. Anna’s poems and translations were published in Russian literary magazines, such as Воздух, Дети Ра, Зинзивер, Среда, Артикуляция, Полутона, etc. Anna is the author of The Tree of Meanings (2020), a book of poems. She translates contemporary poetry from Romance languages (Spanish, Portuguese, Catalan, Galician), and she is a co-editor of Modern Russian Free Verse (2019), as well as a member of the organizing committee of the Free Poetry Festivals and the editorial board of a bilingual series of contemporary poetry translated from the languages of Spain and Latin America at the Free Poetry publishing house. She was a finalist of the Debut Award in Poetry (2010). Her poems have been translated into English, Spanish, and French. She lives in Moscow.
This collection of personal essays by a bi-national Russian/U.S. author offers glimpses into many things Soviet and post-Soviet: the sacred, the profane, the mundane, the little-discussed and the often-overlooked. What was a Soviet school dance like? Did communists go to church? Did communists listen to Donna Summer? If you want to find out, read on!
“Cold War Casual” is a collection of transcribed oral testimony and interviews translated from Russian into English and from English into Russian that delve into the effect of the events and the government propaganda of the Cold War era on regular citizens of countries on both sides of the Iron Curtain.
Julia Wiener was born in the USSR a few years before the Second World War; her youth was spent during the “Thaw” period, and her maturity coincided with the years of “Soviet stagnation”, which, in her case, ended with her emigration to Israel in the early 1970s. Her wartime childhood, her Komsomol-student youth, her subsequent disillusionment, her meetings with well-known writers (Andrei Platonov, Victor Nekrasov, etc.) are described in a humorous style and colorful detail. Julia brings to life colorful characters – from her Moscow communal apartment neighbors to a hippie London lord, or an Arab family, headed by a devotee of classical Russian literature. No less diverse are the landscapes against which the events unfold: the steppes of Kazakhstan, the Garden of Gethsemane, New York, Amsterdam, London.