Gennadi Kazakevitch was born in Moscow and grew up in Siberia. He graduated from the economics department of Moscow State University. He lives in Melbourne, Australia, where he teaches economics at Monash University. He is a columnist in Australian media on matters of economics. He authored two collections of poetry in Russian with translations, and his Russian poems were published in various literary journals and collections. He won the first translators’ prize at a literary competition “Emigrantskaya Lira 2019” in Belgium.
This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.
This collection of personal essays by a bi-national Russian/U.S. author offers glimpses into many things Soviet and post-Soviet: the sacred, the profane, the mundane, the little-discussed and the often-overlooked. What was a Soviet school dance like? Did communists go to church? Did communists listen to Donna Summer? If you want to find out, read on!