Poet, translator, essayist, linguist. Born in Tbilisi, graduated from the Faculty of Russian Philology at Tbilisi State University. She has authored poems, essays, articles and translations published in poetry anthologies, periodicals and academic collections in Europe, America and Asia (Georgia, Russia, Israel, USA, Ukraine, England, Poland, Denmark, Belgium, Uzbekistan, etc.) Author and editor of poetry collections in Georgia, in particular co-author and compiler of Russian-language Anthology of Georgian Poetry (10th-20th centuries). Author and presenter of the video project “Frontiers and Borders” at the Center for Cultural Interaction “Caucasian House”, dedicated to both literature and interethnic, multicultural relations. (2013 – 2017). Winner of the Diogenes International Internet Short Film Festival, special diploma for “What Chairs Remember,” 2020. Author of the following books “On the Edge of the Word” (Israel, 2000) and “Frescoes in the Air” (Moscow, 2014).
Every character in these twenty-two interlinked stories is an immigrant from a place real or imaginary. (Magic realism/immigrant fiction.)
In this collection, Andrey Kneller has woven together his own poems with his translations of one of the most recognized and celebrated contemporary Russian poets, Vera Pavlova.
This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.
Four teenagers grow inseparable in the last days of the Soviet Union—but not all of them will live to see the new world arrive in this powerful debut novel, loosely based on Anton Chekhov’s The Cherry Orchard.
A book of poems in Russian by Victor Enyutin (San Francisco, 1983). Victor Enyutin is a Russian writer, poet, and sociologist who emigrated to the US from the Soviet Union in 1975.