Mark Budman is a first-generation immigrant to the US. An engineer by training, he currently works as a medical interpreter. His fiction has appeared in Catapult, Witness, World Literature Today, Mississippi Review, The London Magazine (UK), McSweeney’s, Painted Bride Quarterly, and elsewhere. He is the author of the novel “My Life at First Try,” published by Counterpoint, and co-editor of anthologies published by Ooligan Press, Persea and University of Chester (UK).
These English poems by Gari have the same energy and elegance as his Russian poems, and they are enriched by his multilayered, polyphonic use of the English language to express thoughts and feelings with sophistication and humor.
This new edition by Shearsman Press (UK) contains translations of Marina Tsvetaeva’s narrative poems (поэмы). They can be seen as markers of various stages in her poetic development, ranging from the early, folk-accented On a Red Steed to the lyrical-confessional Poem of the Mountain and Poem of the End to the more metaphysical later poems, An Attempt at a Room, Poem of the Mountain, a beautiful requiem for Rainer Maria Rilke, New Year’s Greetings, and Poem of the Air, a stirring celebration of Lindbergh’s transatlantic flight and the quest for the soul’s freedom. These translations were first published by Ardis in 1998 and reprinted by Overlook in 2004 and 2009. The current edtion was published by Shearsman Press (UK) in 2021.