Melita Kraus was born in a non-observant Jewish family in Croatia in 1954. Most of her family perished in the Holocaust. While she was growing up, her family didn’t practice any Jewish rituals, nor was there any talk about them. Today, she uses her art as a way of honoring her family and all the victims of the Holocaust.
This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.
This collection of personal essays by a bi-national Russian/U.S. author offers glimpses into many things Soviet and post-Soviet: the sacred, the profane, the mundane, the little-discussed and the often-overlooked. What was a Soviet school dance like? Did communists go to church? Did communists listen to Donna Summer? If you want to find out, read on!