Vaclovas Vekerotas is a Lithuanian artist. He studied and worked in Klaipėda, a port city, where seeing ships and boats was part of his everyday life. In 1973, he graduated from Vilnius Art Institute. Every fall he goes to the sea for plein air painting. Boats continue to play an important role in his art, just as they did in his youth in Klaipėda. Vaclovas Vekerotas “People live their lives like ships: they sail and meet. If a painting is created without feeling or passion, it will be nothing but a painted board.”
This collection includes poems written in 2020-2023. (Russian edition)
“The Lingering Twilight” (“Сумерки”) is Marina Eskin’s fifth book of poems. (Russian edition)
Launched in 2012, “Four Centuries” is an international electronic magazine of Russian poetry in translation.
A collection of moving, often funny vignettes about a childhood spent in the Soviet Union.
“Vivid picture of life behind the Iron Curtain.” —Booklist
“This unique book will serve to promote discussions of freedom.” —School Library Journal
A book of poems by Maria Galina, put together and completed exactly one day before the start of the Russian invasion of Ukraine. This is Galina’s seventh book of poems. With translations by Anna Halberstadt and Ainsley Morse.
A new collection of poems by Ian Probstein. (In Russian)