Valery Bochkov

About the Author:

Valery Bochkov
Valery Bochkov
Vermont, US

Valery Bochkov was born in Latvia and grew up in Moscow. After graduating from college with a Master’s degree in Fine Arts, he had a successful career as a watercolor artist and illustrator. In 1995-2000, he worked as a creative director for a top international advertising agency, developing award-winning campaigns in Moscow and New York. After he emigrated to the US, he created his own Studio for visual and interactive media and communications, including visual concepts for the Discovery Channel; his illustrations were published in newspapers such as the New York Times and The Washington Post. He had over a dozen solo shows of his artworks, both in Europe and in the US, and he was invited to the Edinburgh Art Festival twice. His first short stories (written in Russian) were published in 2012. He was shortlisted for several major Russian literary prizes (National Bestseller prize, Big Book, Russian Booker, NOS), and in 2014 he was awarded the Russian Prize, the literary award for writers living outside of Russia and writing in Russian.

Share on facebook
Share on twitter
Share on email
Bookshelf
by Gari Light

These English poems by Gari have the same energy and elegance as his Russian poems, and they are enriched by his multilayered, polyphonic use of the English language to express thoughts and feelings with sophistication and humor.

by Marina Tsvetaeva. Translated by Nina Kossman.

This new edition by Shearsman Press (UK) contains translations of Marina Tsvetaeva’s narrative poems (поэмы). They can be seen as markers of various stages in her poetic development, ranging from the early, folk-accented On a Red Steed to the lyrical-confessional Poem of the Mountain and Poem of the End to the more metaphysical later poems, An Attempt at a RoomPoem of the Mountain, a beautiful requiem for Rainer Maria Rilke, New Year’s Greetings, and Poem of the Air, a stirring celebration of Lindbergh’s transatlantic flight and the quest for the soul’s freedom. These translations were first published by Ardis in 1998 and reprinted by Overlook in 2004 and 2009. The current edtion was published by Shearsman Press (UK) in 2021.

 

 

 

Videos
Play Video
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Length: 1:35:40
Play Video
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Length: 2:16:23