Vladimir Gandelsman is the 2011 recipient of the highest award for poetry, the Moscow Reckoning Prize. He was born in 1948 in Leningrad, and has been living in the United States since 1990. Gandelsman is the author of eighteen poetry collections and two volumes of collected works, as well as numerous translations of British and American poets into Russian.
This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.
This collection of personal essays by a bi-national Russian/U.S. author offers glimpses into many things Soviet and post-Soviet: the sacred, the profane, the mundane, the little-discussed and the often-overlooked. What was a Soviet school dance like? Did communists go to church? Did communists listen to Donna Summer? If you want to find out, read on!