Behind the Border (Translated into Japanese)
behind-border-japanese-cover
Behind the Border (Translated into Japanese)
by Nina Kossman

A collection of moving, often funny vignettes about a childhood spent in the Soviet Union poignantly captures what life could be like behind the old Iron Curtain.
Japanese title: “I Love Mama More Than Lenin”.

“Vivid picture of life behind the Iron Curtain.”—Booklist
“This unique book will serve to promote discussions of freedom.” —School Library Journal

Also on our Bookshelf:

by Julia Nemirovskaya, editor

This excellent anthology, compiled and edited by Julia Nemirovskaya, showcases poems by Russian (and Russian-speaking) poets who express their absolute rejection of Russia’s war against Ukraine.

by Tsipi Keller

Solitary Pleasures is a collection of short stories by Tsipi Keller.

by Julia Nemirovskaya and Anna Krushelnitskaya, editors

This collection focuses on the war between Russia and Ukraine as seen by Russophone poets from all over the world.

by Ilya Perelmuter (editor)

Launched in 2012, “Four Centuries” is an international electronic magazine of Russian poetry in translation.

by Nina Kossman

“Monkey’s Defense” is a collection of short stories and parables by Nina Kossman.

by Boris Kokotov

This collection includes poems written in 2020-2023.  (Russian edition)