El rumor de las cosas / The Rumor of things (Spanish Edition)
el-rumor-cover
El rumor de las cosas / The Rumor of things (Spanish Edition)
by Linda Morales Caballero

The first section of this enigmatic book is entitled “Kintsugi,” translated by its author, Linda Morales Caballero, as “the beauty of scars.” And that it is; but it is something else as well. The Japanese word (金継ぎ), composed of kin (gold or golden) and tsugi (to repair) refers to the art of repairing or suturing broken objects: ceramic bowls, for example, with gold liquid. As each object breaks differently, the golden sutures take on a special beauty, and in the end what is on display, as the author rightly says, is “the beauty of the scars.”

Also on our Bookshelf:

by Mikhail Iossel

The author has found a perfect syntactical solution to the opposition of past and present in this groundbreaking collection of one-sentence stories: everything is simultaneous, breathless, in a dizzying spin of memory and imagination.

by Yelena Matusevich

A collection of very short stories. In Russian.

 

by Maxim Matusevich

Six Trains of No Return collects twelve short stories and novellas that examine immigrant sagas and dislocations.

by Zinovy Zinik

When Clea returns to London with her new Russian husband, she is surprised to see him become even more eccentric.

by Mark Budman

After a century of brooding and talking telepathically to his Mausoleum janitor from his glass coffin, Vladimir Lenin awakens—alive and bewildered in the modern world.

by Naza Semoniff

A haunting dystopia some readers have called “the new 1984.” In a society where memory is rewritten and resistance is pre-approved, freedom isn’t restricted; it’s redefined. As systems evolve beyond human control and choice becomes a simulation, true defiance means refusing the script, even when the system already knows you will.