Леонид Косман

Об Авторе:

411px-Leonid_Kossman
Леонид Косман
Рига/Москва - Нью-Йорк

Леонид Косман (1915 — 2010) — советско-американский лингвист, филолог, германист; автор учебников немецкой фразеологии, а также английского словоупотребления и грамматики для русскоязычных; журналист (в эмиграции). В феврале 1918 г. его семья эмигрировала из большевистской России в только что ставшую независимой Латвию. С двухлетнего возраста говорил на трёх языках — русском, немецком и латышском. После окончания немецкой гимназии учился в Латышском университете; одновременно работал театральным критиком в латышской газете «Cīņa». Eму удалось покинуть Латвию за три дня до оккупации Риги нацистской армией. Все оставшиеся члены его семьи, включая жену Терезу Якоби и мать Рут Бренсон, погибли в Холокосте в Риге. 27 июля 1942 года под Старой Руссой был тяжело ранен в голову. Для изъятия пули была сделана трепанация черепа без наркоза. После войны окончил аспирантуру филологического факультета Московского университета. Много лет преподавал немецкий язык и литературу в ИнЯзе им. Мориса Тореза. В течение этого периода были опубликованы его статьи по немецкой филологии и два учебника для студентов, изучающих немецкий язык. (Первый, «Deutsche Phraseologie», изданный в 1964, был его кандидатской диссертацией). Они стали классическими учебниками для нескольких поколений студентов, изучающих немецкий язык во всех регионах Советского Союза. С женой и двумя детьми эмигрировал из Советского Союза в 1972 году. Преподавал немецкий язык и литературу в Case Western Reserve University в Кливленде (1973-1974). Переехав в Нью-Йорк, работал журналистом; сотрудничал как с русскоязычными (парижская «Русская мысль» и пр.), так и с немецкоязычными газетами — Staats-Zeitung и Aufbau. Подписывал свои статьи в газетах псевдонимами. В конце 1970-х написал шесть учебников английского словоупотребления и грамматики, ставшими очень популярными среди русскоговорящих. Роман «Над водой» был написан на немецком, переведен на английский и опубликован на английском в 2003 («Above Water» by Leon Kossman).

Книжная полка
2Romm Rus
Михаил Ромм

Биографии предков автора, в которых рассказывается о том, как 20–ый век повлиял на их жизнь.

book Queen
Борис Херсонский. Перевод Светланы Лавочкиной и Оксаны Розенблюм

Первый двуязычный сборник стихов Бориса Херсонского на украинском языке.

Iossel book
Михаил Иоссель

В этом новаторском сборнике однострочных рассказов автор нашел идеальное синтаксическое решение проблемы противопоставления прошлого и настоящего: всё происходит одновременно, в одном дыхании, в головокружительном вихре воспоминаний и воображения.

Видео