Замененная жизнь: Стихи Ольги Лившин и переводы стихов Ахматовой и Гандельсмана
livshin
Замененная жизнь: Стихи Ольги Лившин и переводы стихов Ахматовой и Гандельсмана
by Olga Livshin

Собственные стихи русско-американской поэтессы Ольги Лившин, а также ее переводы поэзии Анны Ахматовой (1889-1966) и Владимира Гандельсмана (р. 1948). Предисловие Ильи Каминского. «Замененная жизнь» — четвертая книга издательства «Поэты и предатели».

«Это книга, которая выкладывает все карты на стол. Мы видим поэтические влияния, да. Мы видим разговоры, да. Но мы также видим музыку игры, как текстовой, так и обыденной, игры, которая позволяет другим войти, танцевать танго и трансформироваться. Это странная книга — ошеломляюще красивая и незабываемая».
-Илья Каминский

Also on our Bookshelf:

Ципи Келлер

Сборник рассказов Ципи Келлер. На английском.

Юлия Немировская (редактор)

В этой антологии, составленной Юлией Немировской, представлены стихи русских поэтов, выражающие неприятие войны против Украины. Стихи на русском с английскими переводами.

Юлия Немировская (ред.) Анна Крушельницкая (ред.)

Антология стихов о войне между Россией и Украиной. Двуязычное издание (на русском и английском).

Нина Косман

«Нина Косман одинаково органична во всех жанрах малой прозы: дневниковая запись, мистическая новелла, письмо, автобио-графическая заметка, психологический этюд. У неё хороший вкус, трезвый взгляд на себя и людей, врожденный дар держать читательское внимание.»
— Дмитрий Быков

Борис Кокотов

В сборник вошли стихотворения автора, написанные в 2020-2023 гг. (Русское издание)

KokotovL._SY425_
Марина Эскина

«Длинные сумерки» — пятый сборник стихов Марины Эскин. (Русское издание)

Marina skina._SY466_