«Прощай, Одесса-мама» — автобиографический роман, действие которого происходит летом 1979 года в разгар движения за выезд советских евреев. Они прощаются с родной Одессой и навсегда уезжают на Запад. Самые разные люди — невезучие и преуспевающие, бессребреники и подпольные миллионеры, изгнанники-диссиденты и жертвы этнической дискриминации — прощаются с любимым городом и направляются на Запад с короткими остановками в Вене и Риме. Первые попытки советских эмигрантов адаптироваться в свободном мире вызывают сочувствие и улыбку. В этом изобретательно сконструированном романе истории персонажей, трогательные и смешные, вплетены в структуру глав, поочередно написанных автором и одним из его героев.
Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.
Подборка поэзии Эренбурга, впервые изданная на английском языке. Переводы Анны Крушельницкой.
Сборник детских стихов.
«West of Boston» — стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.
Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.
Первый двуязычный сборник стихов Александра Кабанова, одного из крупнейших поэтов Украины, предоставляет читателю возможность ознакомиться со стихами, предсказывавшими — а ныне и констатирующими — российскую агрессию против Украины.
Сборник стихотворений Юлии Фридман.
«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)