«Над водой» — повесть о жизни латышского еврея Гарри Розена во время немецкой оккупации Риги. Гарри предстоит пережить ад рижского гетто. Он совершает побег из гетто и скрывается в квартире Анны, сестры друга. После освобождения Риги, Гарри женится на Анне и учится в Рижском университете. Гарри и Анна решают уехать в США. В Нью-Йорке Гарри пишет книгу об истории оккупации; он едет в Германию. В Берлине он случайно встречает бывшего офицера СС, которого он обманул тридцать лет рназад в Риге, когда бежал из гетто. Немец не узнает Гарри. Немецкое турне Гарри закончилось. У него достаточно материала для будущей книги. «Над водой» — важный документ о жизни в двух тоталитарных государствах — в оккупированной немцами Латвии и в Советском Союзе во время холодной войны.
Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.
Подборка поэзии Эренбурга, впервые изданная на английском языке. Переводы Анны Крушельницкой.
Сборник детских стихов.
«West of Boston» — стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.
Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.
Первый двуязычный сборник стихов Александра Кабанова, одного из крупнейших поэтов Украины, предоставляет читателю возможность ознакомиться со стихами, предсказывавшими — а ныне и констатирующими — российскую агрессию против Украины.
Сборник стихотворений Юлии Фридман.
«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)