Bakhyt Kenjeev
Author Profiles

About the Author:

Bakhyt_Kenjeev
photo by Ivan Bessedin
Bakhyt Kenjeev
New York, USA / Montreal, Canada

Bakhyt Kenjeev was born in Shymkent, Kazakh SSR on 2 August 1950. In 1953, his parents moved to Moscow where he grew up. He graduated from Lomonosov Moscow State University with the equivalent of an M.S. degree in chemistry. In 1975, he was a founding member of the “Moscow Time” group of poets, with Alexei Tsvetkov, Alexander Soprovsky, and Sergey Gandlevsky. In 1982, he immigrated to Canada; his first book of poetry was published by Ardis Publishing in 1984. After Perestroika, Kenjeev frequently visited Russia, Ukraine, and other post-Soviet countries; he was a regular guest at numerous poetry festivals, including the Moscow Bienale, Kievskie Lavry, Leningradskie Mosty, Blue Metropolis Montreal festival,[9] and the international poetry festival in Rotterdam, the Netherlands, and published several volumes of poetry. Many of his poems were translated into English, French, Kazakh, German, Swedish, and other languages. He was married to Lena Mandel. Kenjeev died on 26 June 2024 at the age of 73 after a short illness. (From Wikipedia)

Bookshelf
629285321_1293200506022560_7049761535591991609_n
by Zinovy Zinik

When Clea returns to London with her new Russian husband, she is surprised to see him become even more eccentric.

Naza s book
by Naza Semoniff

A haunting dystopia some readers have called “the new 1984.” In a society where memory is rewritten and resistance is pre-approved, freedom isn’t restricted; it’s redefined. As systems evolve beyond human control and choice becomes a simulation, true defiance means refusing the script, even when the system already knows you will.

behind_the_border-cover
by Nina Kossman

“13 short pieces…pungently convey the effects of growing up under a totalitarian regime.”                       .—Publishers Weekly

Other Shepherds: Poems with Translations from Marina Tsvetaeva by Nina Kossman
by Nina Kossman

Original poetry by Nina Kossman, accompanied by a selection of poems by Marina Tsvetaeva, translated from Russian by Kossman. “The sea is a postcard,” writes Nina Kossman. There is both something elemental in this vision and—iron-tough.”
—Ilya Kaminsky

Videos
No data was found