Vladimir Druk
Author Profiles

About the Author:

download (10)
Vladimir Druk
New York, USA

Vladimir Druk is a Russian-born poet and inventor, one of the founding members of the Moscow Poetry Club in the waning days of the Soviet Union. “He is considered one of the leaders of the new wave of avant-garde Russian literature [….] his experimental verse, echoing the work of the early Futurists of Russia, a poetry, which digs into the roots of language in an effort to untangle meaning beyond language” (by John High, 2012). His collections include The Drawn Apple (DL, Moscow, 1990), The Switchboard(IMA-Press, Moscow, 1991), Disposable Birds (NLO, Moscow, 2009), The Second Apple (J-Press, New York, 2000), Days Are Getting Longer (TTFA, Moscow, 2013), and Alef-Bet: Numbers, Forms and Nominations (NLO, Moscow 2018) which received a prize known as Moskovsky Schyot diploma. His work has appeared in literary journals and leading poetry anthologies such as 20th Century Russian Poetry, Crossing Century: The New Russian Poetry and Third Wave, and has been translated into over 15 languages. He now lives in New York dividing his time between poetry and projects at Textonica, а digital incubator and interactive books publishing company he created.

Bookshelf
Shabalin s book cover
by Sergei Shabalin

A new book of poems by New York poet, journalist, and essayist Sergei Shabalin. In Russian.

Agent Dmitri
by Emil Draitser

Sailor, artist, lawyer, and writer, Dmitri Bystrolyotov was one of a team of Soviet spies operating in the West between the World Wars. He seduced women to learn great secrets of foreign states, but was then arrested and tortured in the Gulag, where he began to document the crimes against humanity of the regime he had served.

Romm
by Michael Romm

This book features biographies of the author’s family members, detailing with the effect of the war on their lives.

book Queen
by Borys Khersonsky. Svetlana Lavochkina and Oksana Rosenblum, translators

The first bilingual collection of Ukrainian verse by Borys Khersonsky. In these poems, heaven is often the setting: Jews who perished during pogroms and in the Holocaust continue with their daily routines, whereas on earth, displacement has become a constant, and collective memory has been cleansed of the Jewish past.

Videos
No data was found