Впервые Кафку я взял в руки на третьем курсе на съемной даче в Шереметьево. Дело было в январе, но, помню, слышна была оттепельная капель, барабанившая по подоконнику; время от времени страшно орали кошки. Вечерами за стеной хозяева пили водку и смотрели трансляцию сеансов гипноза. Поначалу они заглядывали ко мне – позвать присоединиться, но я отнекивался учебой, хотя сессию сдал досрочно. За оттаявшим окном чернели и покачивались от ветра ветви сада, меж облаков ярко горели звезды. Иногда шедшие на посадку самолеты сокрушали дачу, все в ней тогда плясало и тряслось, как во время грозы, и с лосиных рогов над каминной полкой сыпалась пыль. Я перевернул последнюю страницу «Процесса» и понял, что только что закончил читать некий библейский текст. Вот тогда-то мне и пришло в голову, что литература – нечто, что не меньше участвует в создании мира, чем некогда случившийся Большой Взрыв. Это понимание началось именно с Кафки – наверное, потому,что в нем сила творения литературной вселенной отчетлива, как натяжение струны при звучании скрипичного концерта. В конце концов, роман «Америка» написан исключительно на основе не личного опыта, но понимания опыта вообще. Кафка невозможный писатель per se – поскольку ключ, крючок, на который он ловит читателя: смотреть в корень без жалости к себе и миру; он не столько приободряет, сколько дает понять, чем мир на самом деле является – дном, от которого можно лишь оттолкнуться. Иными словами – цветаевскими словами: «На твой безумный мир. Ответ один — отказ». Но Кафка идет дальше: он отталкивается от самого отказа и как-то ухитряется парить за счет ритуала удивления. Была такая история в немецком концлагере. Собрались узники-евреи праздновать субботу. Но перед тем, как приступить, решили вынести на обсуждение насущный вопрос: есть Бог или Его нет. И пришли к выводу: нет Бога. И тут настала пауза. Никто не знал, что делать дальше. Но как-то само собой получилось, что все вздохнули и стали читать субботнюю молитву… Разве автор этой истории не Кафка? Разве Кафка не дает что-то большее, чем вера в хороший или не очень конец? Что-то более надежное, чем самый мир – понимание мира.
Александр Иличевский (1970) — автор десяти романов, четырех сборников эссе, трех сборников рассказов, четырех сборников эссе и пяти книг стихов. Лауреат многих премий, в том числе журналов «Новый мир» (2005) и «Знамя» (2011), премии Юрия Казакова за лучший рассказ (2005), премии «Русский Букер» за роман «Матисс» (2007), российской национальной премии «Большая книга» за роман «Перс» (2010) и роман «Чертеж Ньютона» (2020), израильской премии Юрия Штерна (2015). Его недавние работы — сборник рассказов «Из судового журнала» и роман «Тела Платона» (2023).
Сборник эссе и рецензий Арта Бека, написанные в начале 21-го века.
«Столбцы» — сборник ранних стихотворений Заболоцкого (опубликованный в 1929), переведенных на английский язык одним из лучших переводчиков русской поэзии на английский Дмитрием Маниным.
Александр Кабанов — выдающийся украинский поэт и патриот, борющийся за независимость своей страны своим самым сильным оружием — словами и рифмами — своим даром.
В потерянной подушке спрятан жемчуг, который, кроме всего прочего, может быть ингредиентом эликсира молодости. Каждый герой этих двадцати двух взаимосвязанных рассказов — иммигрант из реальных или воображаемых миров. (Магический реализм/рассказы об иммигрантах.)
В этот сборник включены стихи Андрея Кнеллера и его первводы Веры Павловой, одной из самых ярких современных русских поэтесс.
Этот сборник, составленный, переведенный и отредактированный поэтом и переводчиком Яном Пробштейном, предлагает англоязычной аудитории подборку самых любимых стихотворений Осипа Мандельштама (1891-1938).