Sergey Plotov. Translated by Dmitri Manin

Also in World:

Y. Y. 283097215_1365547833950156_3289111039019444168_n
"Abstraction" by Mark Steiner
Sergey Plotov. Translated by Dmitri Manin

 
Is it in our genome

That something always goes wrong?

We were building the Third Rome –

We built a Second Pyongyang.
 

We moved forward and never strayed,

We were proudly standing guard.

We were marching to a parade

But ended up at a graveyard.
 

We’re scratching our heads – oh well,

That’s the fate into which we were born…

And what about Gabriel?

He’s gonna blow his horn.

 
 
The Original
 
Что-то не то творим –

В схеме, видать, изъян.

Строили Третий Рим –

Вышел второй Пхеньян.

 
Дружно смыкали ряд.

Высились в полный рост.

Двигались на парад –

Прибыли на погост.

 
Морщим теперь чело.

Думаем: не судьба…

А Гавриил чего?

Дело его – труба.

 

About the Author:

1. сергей плотов
Sergey Plotov
Omsk / Moscow, Russia

Born on May 25, 1961, in Omsk. Studied acting, worked in theaters in Khabarovsk and Chelyabinsk. In 2005, Sergey moved to Moscow. He is well known as a scriptwriter and playwright. His plays are produced in Moscow’s leading theaters. He has been writing poetry since the age of 15.

About the Translator:

manin_2021 (1)
Dmitri Manin
California, USA

Dmitri Manin is a physicist, programmer, and translator of poetry. His translations from English and French into Russian have appeared in several book collections. His latest work is a complete translation of Ted Hughes’ “Crow” (Jaromír Hladík Press, 2020) and Allen Ginsberg’s “The Howl, Kaddish and Other Poems” (Podpisnie Izdaniya, 2021). Dmitri’s Russian-to-English translations have been published in journals (Cardinal Points, Delos, The Café Review, Metamorphoses, etc) and in Maria Stepanova’s “The Voice Over” (CUP, 2021). In 2017, his translation of Stepanova’s poem won the Compass Award competition. “Columns,” his new book of translations of Nikolai Zabolotsky’s poems, was published by Arc Publications in 2023 (https://eastwestliteraryforum.com/books/nikolai-zabolotsky-columns-poems).

Sergey Plotov Сергей Плотов
Bookshelf
DesyatyjKrug
by David Gay

The documentary novel “The Tenth Circle” tells the story of the life, struggle, and destruction of the Minsk ghetto, one of the largest in the Soviet Union and Europe during World War II. (Russian edition)

100 pms war
by Julia Nemirovskaya, editor

This excellent anthology, compiled and edited by Julia Nemirovskaya, showcases poems by Russian (and Russian-speaking) poets who express their absolute rejection of Russia’s war against Ukraine.

22.Golden on Amazon(1)
by Charles Whittaker

Selected poems of Charles Whittaker.

1. cover for EWLF Sept. 11 2024. FINAL BOOK_cover Opravdanie martyshki (1)
by Nina Kossman

“Monkey’s Defense” is a collection of short stories and parables by Nina Kossman, bilingual author of several books of poetry and prose and translator of Marina Tsvetaeva’s poems into English.

Videos
Play Video
Conversations About Books. Carlos Penela’s new book of poetry,”Between the Shadow and the Rose,” co-translated with Alta Ifland.
Length: 55 min.