Nina Kossman. What Happened to the Ayatollah

Also in Prose:

Hieronymus Bosch ...follower of An Angel Leading a Soul into Hell
Hieronymus Bosch (follower of) ."An Angel Leading a Soul into Hell" (c. 1450 – 9 August 1516)
Nina Kossman. What Happened to the Ayatollah

The Ayatollah ended up in hell, where he was greeted with the question: “Who are you, and why have you come here?”

The Ayatollah hesitated. “What do you mean, ‘Who are you?’ I am the great Ayatollah! The highest authority in Iran!”

The clerk at the gates of hell said to him, “You’re no Ayatollah. You’re a fool, as plain as day. In your next life, you’ll be reborn as a little girl. As soon as you turn nine, you’ll be married off to an old man the same age you were when you died.”

“You’ve got it all wrong. How can I, an old man, be a girl? And anyway…what’s going on here? Where am I? There’s no reincarnation. We are given one life, and when we die, depending on how we lived and how we died, we go to paradise or hell. And I, of course, deserve to rest in paradise after all that hell on earth. I had to execute so many people—you wouldn’t believe how exhausted I am.”

“I believe you, I believe you!” replied the clerk—the very one who had decided that the old man would be best suited to become a little girl in his next incarnation. “It’s not just your hands that are covered in blood; blood is dripping from your nose!”

The Ayatollah brought his hand to his nose—and sure enough, it was dripping! He wiped his nose with his hand, but the dripping continued. And so the Ayatollah stood at the clerk’s desk on the edge of hell, which, in fact, was not so different from an office on earth, and sniffled. He stood there, sniffling, wiping his nose with his hand, with no handkerchief, sniffling again and wiping again. And the blood kept dripping and dripping, but it wasn’t his blood—it was the blood of innocent Iranians executed on his orders. Now the Ayatollah himself was beginning to understand something about this endless dripping blood.

“Is everything clear now? Any questions? In the future, direct all your questions to your master—that is, your husband—because as soon as you turn nine, you’ll be married off. Do not disobey your husband! Respect the old man, please him in everything, do not refuse his caresses. You’ll be the most charming girl; he won’t be able to keep his hands off you. This, so to speak, is the gist of it. You’ll learn the rest once you get there.”

The Ayatollah stood there, his head bowed, repeating quietly, as if not believing what he had heard: “Don’t refuse his caresses? Are you saying this to me, the great Ayatollah? ‘Obey him in everything?’ Who ‘him’?”

“Your master. Your husband. I’ve wasted too much time on you. It’s time for you to go.”

He took a bell from the table and rang it, and then something strange began to happen. Was it a whirlwind? No, it was not a whirlwind. Perhaps a blizzard? No, it was not a blizzard either. As soon as the Ayatollah felt himself rising into the air, he was released. It was a pity, he thought, that this state of weightlessness between the two worlds had lasted so briefly. He tried to remember the word that the clerk had used in the conversation about reincarnation but couldn’t, because he had become a little girl who didn’t know long, unnecessary words; who knew only that tomorrow, after what adults call a “wedding,” she would be allowed to take her favorite doll and her equally beloved teddy bear to the house of an old man whom her parents had told her to honor and love and whose whims she had been told to obey unquestioningly.

This girl’s name was Atola. She did not remember her previous life, in which for many years she had played the unenviable role of a bloodthirsty tyrant hated by all. With one hand she held her favorite doll close to her, with the other her teddy bear, and wondered if her “master” would allow her to take the doll and the teddy bear to bed with her—after all, she had always slept hugging her bear and her doll. And why was the word “bed” mentioned when grownups talked about the wedding and her future life in the old man’s house? There was some connection between these words—“bed” and “wedding,” but the girl didn’t know what it was.

About the Author:

Nina-old-profile-from-Zoom
Nina Kossman
New York, USA

Nina Kossman’s eleven books include three books of poetry in English, two books of poetry in Russian, two collections of short stories, a memoir, a novel, an anthology she edited for Oxford University Press, and two volumes of translations of Marina Tsvetaeva’s poetry. Her English-language work has appeared in over ninety magazines and anthologies and has been translated into many languages, including French, Italian, Greek, Hebrew, Spanish, Danish, Dutch, Persian, Chinese, and Japanese. Her plays have been produced in several countries. Her work in her first language, Russian, was published in Russian-language periodicals in and outside of Russia. She is a recipient of an NEA fellowship, UNESCO/PEN Short Story award, grants from the Onassis Foundation, the Foundation for Hellenic Culture, etc.

Nina Kossman Нина Косман
Bookshelf
Maxim Matusevich's book
by Maxim Matusevich

Six Trains of No Return collects twelve short stories and novellas that examine immigrant sagas and dislocations.

629285321_1293200506022560_7049761535591991609_n
by Zinovy Zinik

When Clea returns to London with her new Russian husband, she is surprised to see him become even more eccentric.

71cXomHXV7L._SL1500_
by Mark Budman

After a century of brooding and talking telepathically to his Mausoleum janitor from his glass coffin, Vladimir Lenin awakens—alive and bewildered in the modern world.

Naza s book
by Naza Semoniff

A haunting dystopia some readers have called “the new 1984.” In a society where memory is rewritten and resistance is pre-approved, freedom isn’t restricted; it’s redefined. As systems evolve beyond human control and choice becomes a simulation, true defiance means refusing the script, even when the system already knows you will.

Videos
No data was found