Also in Translations:

IMG_20170825_130236 Astoria NYC roots the latest (1)
Photo "Roots" by Nina Kossman
Rosa Jamali. My Roots.

MY ROOTS

You see how the Milky Way got on my nerves
With my bronchus, I was plowing the vague path of Being
To the essence of cloves and to the roots of chicory
I’m sticking firmly to the River Ganges;
From my roots through the circular core of the Earth
Resting on its horizontal side, soft and light sand grows
What lava has turned you blind the other hour?
What you have been cooking in frozen dishes is the whole mass of all tropical lands.
And you have been running all the way on the meridians
And this wounded volcano
Has become dormant by your wrist
And you have mended the Earth
With fingers marinated in mint and vinegar

Oh!
The lines have been mixed and overlapped Pity!
At that very first look it hadn’t even crossed my mind
And your voice wouldn’t be heard by me
While there has been a snowfall since yesterday,
No news of the waves and the sand!
I was tiptoeing on the left side of the silk road
Stagnant lagoons and morbid lawns
Its memory has been engraving on a metal box
In which stormy stems and the railroad and these rails Are all lumbering!
It’s a complicated path though it looks simple;
Sticking to the cells which have decreased their tumor-like growth.

Translated by Rosa Jamali from her poem in the original Persian.

About the Author:

Rosa author photo (1)
Rosa Jamali
Tehran

Rosa Jamali is a Persian poet based in Tehran. She studied Drama & Literature at Art University of Tehran and holds a Master degree in English literature from Tehran University. She has published six collections of poetry . Her first book, This Dead Body is Not an Apple, It is Either a Cucumber or a Pear, was published in 1997 and opened new landscapes and possibilities for Persian contemporary poetry. Through broken syntax and word-play, she described a surreal world in which words have lost their meanings and have become jumbled objects within everyday life. In her other collections, she adapted a kind of music from classical Persian poetry and imbued it with natural cadences of speech, juxtaposing long and short sentences. In her recent poems she creates some layers of intertextuality with Persian mythology and mysticism.  Rosa Jamali’s poetry also enjoys a free-flowing influence of English poets like T.S. Eliot.  She is also an active translator; she compiled a recently published anthology of anglophone poets in her own translation into Persian. She was a lecturer on Persian poetry at the British Library and at the US Persian Study centres and has contributed to many poetry festivals worldwide. She has also written a number of scholarly articles on poetry, literary theory and creative writing.

Rosa Jamali Роза Джамали
Bookshelf
Maxim Matusevich's book
by Maxim Matusevich

Six Trains of No Return collects twelve short stories and novellas that examine immigrant sagas and dislocations.

629285321_1293200506022560_7049761535591991609_n
by Zinovy Zinik

When Clea returns to London with her new Russian husband, she is surprised to see him become even more eccentric.

71cXomHXV7L._SL1500_
by Mark Budman

After a century of brooding and talking telepathically to his Mausoleum janitor from his glass coffin, Vladimir Lenin awakens—alive and bewildered in the modern world.

Naza s book
by Naza Semoniff

A haunting dystopia some readers have called “the new 1984.” In a society where memory is rewritten and resistance is pre-approved, freedom isn’t restricted; it’s redefined. As systems evolve beyond human control and choice becomes a simulation, true defiance means refusing the script, even when the system already knows you will.

Videos
No data was found