Eamon O’Caoineachan. The Thin Place

Also in World:

photo by Natale Seabolt
photo by Natale Seabolt
Eamon O'Caoineachan. The Thin Place
Dear Paper—
where were you when you first began?“I was born here in this Appalachian wood—
I come from this forest, from the mountain vale,
out of the dark-green leaves, branches, and the snow—
I know I am a child of the thin place too.
In the way your roots are a part of the earth,
but not the earth—in the way I am the blood
of your raw wood, yet I only feel your awe
when the hazel-eyed girl strokes her dark words on me.”

Paper, who told you the way of the thin place?

“She whispered to me through her red-berry lips—
‘Paper, you are a thin place too, like the trees.’
She kissed each letter as each letter kissed me,
her hands bound the red twine over memory.
She comes from the thin place too, from this forest,
and the mountain vale—she’s a bridge between worlds.
Out of the dark-green leaves, branches, and the snow—
she casts her spell here and knows she is home too.”

You have spoken true, and understand the way
of the thin place—where you were when you first began.
Now, Paper, you are free—
 

Sincerely, the Tree.

About the Author:

face
Eamon O'Caoineachan
Houston, TX, US

Eamon O’Caoineachan is a poet, originally from Co. Donegal, Ireland, but living in Houston, Texas. His work is published in several poetry journals. He is the recipient of The Robert Lee Frost-Vince D’Amico Poetry Award and the Rev. Edward A. Lee Endowed Scholarship in English at the University of St. Thomas, Houston. He has his Master in Liberal Arts in English. His first poetry collection, Dolphin Ghosts was published in Spring 2021.

Eamon O’Caoineachan
Bookshelf
behind_the_border-cover
by Nina Kossman

“13 short pieces…pungently convey the effects of growing up under a totalitarian regime.”                       .—Publishers Weekly

Version 1.0.0
by Nina Kossman

A new book of poems by Nina Kossman. “When the mythological and personal meet, something transforms for this reader…” —Ilya Kaminsky

Other Shepherds: Poems with Translations from Marina Tsvetaeva by Nina Kossman
by Nina Kossman

Original poetry by Nina Kossman, accompanied by a selection of poems by Marina Tsvetaeva, translated from Russian by Kossman. “The sea is a postcard,” writes Nina Kossman. There is both something elemental in this vision and—iron-tough.”
—Ilya Kaminsky

cockroach cover
by Nina Kossman

A collection of nonsense poetry for readers who love Edward Lear, Hilaire Belloc, and all things delightfully peculiar.

Videos
No data was found