About the Author:
William Conelly
United Kingdom
William Conelly’s 2nd collection of verse – The Draft of Seasons – will be forthcoming from Able Muse in 2025. Retired as a dual citizen, Conelly resides in the West Midlands of UK.
My father strides ahead of me.
His khaki cap is all I see,
beside the barrel of his gun.
We’re hunting upland quail that run
from us in loose community.
The way is one that he knows best:
criss-cross downhill through scrub forest
toward a catch-pool where birds might drink.
Young, quick to fire, I want to think
a few small kills define our quest.
But this day’s outing is on loan
against the days I hunt alone:
an arc of years, an ocean crossed,
the old ways of provision lost,
my quick objectives up and flown.
Охота
Вслед за отцом шагаю я.
Мне виден ствол его ружья
и кепка хаки. Путь недолог,
идем стрелять мы перепелок –
вон разбежалась их семья.
Он знает дело назубок:
по склону вниз через лесок,
там есть бочаг, где много дичи.
Я юн и пылок, мне добыча –
вся цель охоты, весь итог.
Но этот день был выдан мне
в залог охот наедине
через года и параллели:
нет промыслов былых, а цели,
вспорхнув, пропали в вышине.
William Conelly’s 2nd collection of verse – The Draft of Seasons – will be forthcoming from Able Muse in 2025. Retired as a dual citizen, Conelly resides in the West Midlands of UK.
Dmitri Manin is a physicist, programmer, and translator of poetry. His translations from English and French into Russian have appeared in several book collections. His latest work is a complete translation of Ted Hughes’ “Crow” (Jaromír Hladík Press, 2020) and Allen Ginsberg’s “The Howl, Kaddish and Other Poems” (Podpisnie Izdaniya, 2021). Dmitri’s Russian-to-English translations have been published in journals (Cardinal Points, Delos, The Café Review, Metamorphoses, etc) and in Maria Stepanova’s “The Voice Over” (CUP, 2021). In 2017, his translation of Stepanova’s poem won the Compass Award competition. “Columns,” his new book of translations of Nikolai Zabolotsky’s poems, was published by Arc Publications in 2023 (https://eastwestliteraryforum.com/books/nikolai-zabolotsky-columns-poems).
“Monkey’s Excuse” is a collection of short stories and parables by Nina Kossman, bilingual author of eight books of poetry and prose, compiler of the anthology “Gods and Mortals” (Oxford University Press), artist, and translator of Tsvetaeva’s poems into English.
This collection includes poems written in 2020-2023. (Russian edition)
“The Lingering Twilight” (“Сумерки”) is Marina Eskin’s fifth book of poems. (Russian edition)
Launched in 2012, “Four Centuries” is an international electronic magazine of Russian poetry in translation.