драмы не происходит
1.
хочешь узнать человека, всмотрись в пейзаж
шелестящие листы карандашных портретов
без лица
пиво, опрокинутое в тот момент, когда
вуайерист превращается в преследователя
теряясь на улочках Страсбурга
трассирующая диаграмма отбивающих каблуков
спрятаться в магазине
пожелав долгожданной находки
разочарование, перемещающееся
вдоль трамвайной линии
ускользающая неподвижность воспоминаний
стоп-кадр с нищенкой
его интерес к документальному
мотивирован искусством
порывающим с сексистскими шаблонами
драмы не происходит
2.
это очень конкретная, очень сильная мысль
бескомпромиссность в оценках
способность отрешения от всего
что постоянно заботит
роман справляется с онтологическим диссонансом
возмужав
но не сейчас
пока у меня голос не звонкий
неустойчивость как изношенная техника
советских времён
как архивная пыль
скатываемся в обрыв
но драмы не происходит
there is no drama
1.
If you want to know a person, look at the landscape
rustling sheets of pencil portraits
without a face
beers knocked over at the exact moment
the voyeur turns into a stalker
getting lost in the streets of Strasbourg
a tracing diagram of heels kicking back
hiding in a store
wishing for a long-awaited find
frustration traveling
along the streetcar line
the elusive stillness of memories
freeze frame with the beggar girl
his interest in documentary
is motivated by art
that breaks with sexist templates
there is no drama
2.
it’s a very specific, very strong thought
an uncompromising judgment
the ability to disengage from everything
that constantly preoccupies
The novel copes with ontological dissonance
having matured
but not yet
until my voice rings out
unsteadiness is like worn-out machinery
of the Soviet era
like archival dust
sliding down the cliff
but there’s no drama