Борис Кокотов. Признание. Перевод автора

Также в рубрике Переводы:

2. Black and white drawing (mythological) 2 (2)
Рисунок Н. Косман
Борис Кокотов. Признание. Перевод автора

Признание
 
Если Вам показалось, что я говорил несерьезно,

Уверяю, Вам именно показалось.

Я влюбился когда уже было поздно,

Я влюбился, но времени не оставалось.
 

Если Вам показалось, что я торопил события,

Вы ошиблись: события нас торопили.

Я влюбился когда слишком поздно было,

Я влюбился но Вы уже разлюбили.
 

Если Вам показалось, что всё ещё можно поправить,

Для чего сообщать мне об этом с улыбкой?

Я влюбился по глупому с потрохами,

Я влюбился, но было ли это ошибкой?
 

Если Вам показалось, что время залечит всe раны,

Пребывайте в иллюзиях сколько хотите.

Я влюбился, Вам это покажется странным,

Я влюбился не в Вас, дорогая, простите!
 
* * *
 
If you thought I was playing games,

Let’s be clear on that account:

I have fallen in love when it was too late,

I have fallen in love, but time ran out.
 

If you thought I was rushing events,

You were wrong: they were rushing us.

I have fallen in love, but it was too late,

I have fallen in love when your love passed.
 

If you thought something here didn’t fit,

Why did you tell me that with a smile?

I have fallen in love like a fool, I admit,

I have fallen in love – is the fault all mine?
 

If you thought time would heal all wounds,

You can keep these illusions if you so desire.

I have fallen in love, but strange though it may sound,

I have fallen in love – not with you, my dear!
 

Об Авторе:

Boris Kokotov_2019_2 - Copy (2) (1)
Борис Кокотов
Балтимор, США

Борис Кокотов, поэт и переводчик, родился в Москве. Автор нескольких сборников стихотворений. Его переводы немецких романтиков вошли в Анталогию «Век Перевода»; перевод книги Луизы Глюк «Дикий ирис» опубликован издательством «Водолей» (Москва, 2012). Стихи и проза Бориса Кокотова на английском языке, а также переводы на английский публикуются в американской периодике. В настоящее время живет в Балтиморе, США.

Boris Kokotov Борис Кокотов
Книжная полка
Юлия Фридман

Сборник стихотворений Юлии Фридман.

«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)

Николай Заболоцкий

«Столбцы» — сборник ранних стихотворений Заболоцкого (опубликованный в 1929), переведенных на английский язык одним из лучших переводчиков русской поэзии на английский Дмитрием Маниным.

Art Beck

Сборник эссе и рецензий Арта Бека, написанные в начале 21-го века.

Alexis Levitin

В этом сборнике из 34 рассказов Алексис Левитин путешествует по миру (и по космосу), не расставаясь с шахматной доской, пытаясь понять как радость, приносимую шахматами, так и их влияние на жизнь игрокоов.

 

Александр Кабанов

Александр Кабанов — выдающийся украинский поэт и патриот, борющийся за независимость своей страны своим самым сильным оружием — словами и рифмами — своим даром.

Марк Будман

В потерянной подушке спрятан жемчуг, который, кроме всего прочего, может быть ингредиентом эликсира молодости.  Каждый герой этих двадцати двух взаимосвязанных рассказов — иммигрант из реальных или воображаемых миров. (Магический реализм/рассказы об иммигрантах.)

 

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23