Виталий Лехциер. Взвешенное движение

Также в рубрике Переводы:

показать ещё
1. Vitaly(1)
Виталий Лехциер. Взвешенное движение

 
драмы не происходит
 
1.

хочешь узнать человека, всмотрись в пейзаж

шелестящие листы карандашных портретов

без лица
 

пиво, опрокинутое в тот момент, когда

вуайерист превращается в преследователя

теряясь на улочках Страсбурга
 

трассирующая диаграмма отбивающих каблуков

спрятаться в магазине

пожелав долгожданной находки
 

разочарование, перемещающееся

вдоль трамвайной линии

ускользающая неподвижность воспоминаний
 

стоп-кадр с нищенкой
 

его интерес к документальному

мотивирован искусством

порывающим с сексистскими шаблонами
 

драмы не происходит
 
2.
 
это очень конкретная, очень сильная мысль

бескомпромиссность в оценках

способность отрешения от всего

что постоянно заботит
 

роман справляется с онтологическим диссонансом

возмужав

но не сейчас

пока у меня голос не звонкий
 

неустойчивость как изношенная техника

советских времён

как архивная пыль
 

скатываемся в обрыв
 

но драмы не происходит
 

Об Авторе:

1. Рим 1
Виталий Лехциер
Самара (Россия)

Виталий Лехциер — поэт, литературный критик, соредактор литературно-аналитического портала «Цирк Олимп+TV» (2011-2022), социальный исследователь. Автор семи поэтических книг (восьмая — в печати), семи монографий, опубликованных в России и Литве. Лауреат Премии Андрея Белого (2019). Стихи переведены на английский, а научные исследования — на испанский и болгарский языки. Работает в Самарском национальном исследовательском университете им С.П. Королева

Vitaly Lekhtsier Виталий Лехциер
Книжная полка
Илья Перельмутер (редактор)

Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.

 

Илья Эренбург

Подборка поэзии Эренбурга, впервые изданная на английском языке. Переводы Анны Крушельницкой.

William Conelly

Сборник детских стихов.
«West of Boston» —  стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.

Мария Галина

Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.

Александр Кабанов

Первый двуязычный сборник стихов Александра Кабанова, одного из крупнейших поэтов Украины, предоставляет читателю возможность ознакомиться со стихами, предсказывавшими — а ныне и констатирующими — российскую агрессию против Украины.

Юлия Фридман

Сборник стихотворений Юлии Фридман.

«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23