Ольга Медведкова. Вот он

Также в рубрике Проза:

Olga Medvedkova illustration
Фото Ольги Медведковой
Ольга Медведкова. Вот он

Вот он сидит, этот пожилой и даже, назовем вещи своими именами, этот старый человек, не больной и еще бодрый, но которого уже не спрашивают, то есть его дети, его собственные дети, не спрашивают, как им быть, а он накопил, да, опыта накопил, понимания, я знаю как, я знаю, думает он. Сидит и ждет, когда позовут, и тогда он скажет, я-я-я-я знаю как. Он им покажет (я знаю), объяснит (я знаю), лучше, лучше, больше, знает он (я знаю), как, что, куда поставить, где взять. Нет, не зовут, не спрашивают. Сидит, ждет. Сдерживается. Крепится. Наблюдает. Делают (они) без него. Наблюдает. Не интересуются (они) его мнением. Делают все не так. Он знает как. Ждет своего часа. Ведь споткнутся же, ведь не могут не. Теперь он уже не пожилой, не седой человек с красивыми морщинами, он охотник. Сезон открылся. Он индеец, подстерегающий врага. Душа его содрогается. Он теперь уже специалист по их ошибкам. Он ученый-технолог, сантехник их глупостей. Он ждет не дождется, когда. Он хочет, чтобы споткнулись, чтобы они упали, да, смешно, нелепо, унизительно расшиблись, бы поранились, да, больно. Пусть потом встают, попросят. Тогда он выходит на сцену. Сначала он помолчит, улыбаясь небрежно. Потом он скажет, ну что же вы так раскорякой-то, ошибочка вышла. Что, нос-то потек. Мда. Потом объяснит этим самостоятельным, этим отдельным, забывшем о нем, как и что, и почем, про фунт лиха, куда пристегнуть, как заполнить, о чем написать, как приварить, управиться, послать куда, как те ответят, что им (тем) на это сказать, как запаять, он ведь знает. Я-я-я-я знаю, думает он. Они заходят, приветствуют, быстро уходят, бегут по делам, не падают, не падают. Пока.

Об Авторе:

Olga Medvedkova photo
Ольга Медведкова
Париж, Франция

Ольга Медведкова, историк искусства и архитектуры, писательница. Родилась в Москве, окончила МГУ. С 1991 года живет в Париже, работает в CNRS и пишет прозу на французском и на русском языках. Автор двух романов по-французски: «Советское воспитание» и «Ангелы на стажировке», книг на русском «Три персонажа в поисках любви и бессмертия», «Ф.И.О» и ряда других литературных текстов.

Olga Medvedkova Ольга Медведкова
Книжная полка
Илья Перельмутер (редактор)

Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.

 

Илья Эренбург

Подборка поэзии Эренбурга, впервые изданная на английском языке. Переводы Анны Крушельницкой.

William Conelly

Сборник детских стихов.
«West of Boston» —  стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.

Мария Галина

Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.

book cover galina 700x500 431792346_806631041304850_1823687868413913719_n
Александр Кабанов

Первый двуязычный сборник стихов Александра Кабанова, одного из крупнейших поэтов Украины, предоставляет читателю возможность ознакомиться со стихами, предсказывавшими — а ныне и констатирующими — российскую агрессию против Украины.

Юлия Фридман

Сборник стихотворений Юлии Фридман.

«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23