Also in Poetry:

Julia Wiener photo self
Julia Wiener
Julia Wiener. I forgive

 
I forgive

my father for conceiving me

my mother for bearing me

my brother for looking alike

my sister for not being

my husband for dying

my children for not being born

but myself I do not forgive anything

(and I do not ask for forgiveness)
 
I forgive

the Germans for killing me

the Jews for thinking I’m one of them

the Russians for not thinking I’m one of them

the Japanese, the English and the Swedes

for not being Jewish

the earth for putting up with us all

But God I do not forgive anything

(most of all that he does not exist)
 
Translated from Russian by Nina Kossman
 
 
The Original:
 
Я прощаю

отцу за то что он меня зачал

матери за что она меня носила

брату за то что мы похожи

сестре за то что её нету

мужу за то что он умер

детям за то что они не родились

себе не прощаю ничего

(да и не прошу прощенья)
 
я прощаю

немцам за то что они меня убили

евреям за то что они меня считают своею

русским за то что они меня своей не считают

японцам англичанам и прочим шведам

за то что они не евреи

земле за то что она всех нас терпит

богу не прощаю ничего

(главным образом то что его нету)
 

About the Author:

1. maxresdefault
Julia Wiener
Jerusalem, Israel

Julia Wiener (July 22, 1935, Moscow – February 13, 2022, Jerusalem) was a bilingual writer, poet, scriptwriter, and translator. She said about herself: “I had lived the first half of my life as a Jew in the USSR and the second half of it as a Russian in Israel.” In the USSR, she earned her living by scriptwriting for Moscow TV; later, later by doing literary translations. She emigrated to Israel in 1971. She wrote and published both poetry and prose. She translated poetry and fiction from Hebrew, English, French, German, Polish, and Dutch. She was married to Johannes Hendrik Fernhout (1913—1987), a Dutch filmmaker, until his death in 1987.

Titles of her books (in Russian): «Снег в Гефсиманском саду», «На воздушном шаре — туда и обратно», «Собака и её хозяйка», «Смерть в доме творчества», «Былое и выдумки», «Красный адамант», «О деньгах, о старости, о смерти», «Место для жизни. Квартирные рассказы».

Julia Wiener Юлия Винер
Bookshelf
Agent Dmitri
by Emil Draitser

Sailor, artist, lawyer, and writer, Dmitri Bystrolyotov was one of a team of Soviet spies operating in the West between the World Wars. He seduced women to learn great secrets of foreign states, but was then arrested and tortured in the Gulag, where he began to document the crimes against humanity of the regime he had served.

Romm
by Michael Romm

This book features biographies of the author’s family members, detailing with the effect of the war on their lives.

book Queen
by Borys Khersonsky. Svetlana Lavochkina and Oksana Rosenblum, translators

The first bilingual collection of Ukrainian verse by Borys Khersonsky. In these poems, heaven is often the setting: Jews who perished during pogroms and in the Holocaust continue with their daily routines, whereas on earth, displacement has become a constant, and collective memory has been cleansed of the Jewish past.

Iossel book
by Mikhail Iossel

The author has found a perfect syntactical solution to the opposition of past and present in this groundbreaking collection of one-sentence stories: everything is simultaneous, breathless, in a dizzying spin of memory and imagination.

Videos
No data was found