– Master
I brought you
Kharkov
broken childhood
Your ad says
we
fix everything
– I can’t fix
your childhood
was bombed
it can’t
be fixed
is it
so important to you?
see the expiration date
it expired
a long time ago
– Master
then fix
my city
my university
plazas
fountains
parks
and people
murdered
people
– I can’t
you embarrass me
by asking for the impossible
anything can be repaired
but not everything
can be fixed
go away
– Master
in a house
of my friend
in my friend’s burned down
house
his cat died
fix the cat
can you do this at least
is it possible?
– Nothing
can be fixed
changed
brought back
people
cities
cats
or you
~ ~ ~
Old age is no volk*
it won’t die, won’t run away
get yourself botoxed
drink shark oil
champagne a caviar mask
beat it into your face with someone else’s fist
Dearest
Who are you with?
Who are you talking about?
Old age is not real
It’s just a malaise
There’s spirulina
Microcrystalline cellulose
Alpha-lipoic acid
Hyaluronic thread
Crawl with it through the eye of a needle
Pull yourself through
There’s no such thing as old age
There’s war
There’s love
There’s death
– – –
*volk – волк, Rus. for ‘wolf’
Olena (Alyona, Milena) Maksakowa was born in Kharkov. She studied History of Russian Literature at KSU. Her writing was published in various publications, including Articulation, ROAR, Harpy Hybrid Review, Golden Fleece, etc. She is a co-organizer of the festival Hanover Spring and of Heavenly Kharkiv, a Zoom project. She is an editor of the anti-war website Tochka.Zreniya and the author of Little Diary. She has lived in Germany since 2002.
A book of wartime poems by Alexandr Kabanov, one of Ukraine’s major poets, fighting for the independence of his country by means at his disposal – words and rhymes.
Every character in these twenty-two interlinked stories is an immigrant from a place real or imaginary. (Magic realism/immigrant fiction.)
In this collection, Andrey Kneller has woven together his own poems with his translations of one of the most recognized and celebrated contemporary Russian poets, Vera Pavlova.
This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.
Four teenagers grow inseparable in the last days of the Soviet Union—but not all of them will live to see the new world arrive in this powerful debut novel, loosely based on Anton Chekhov’s The Cherry Orchard.
A book of poems in Russian by Victor Enyutin (San Francisco, 1983). Victor Enyutin is a Russian writer, poet, and sociologist who emigrated to the US from the Soviet Union in 1975.