В тонком сне под утро явился Борис Гребенщиков
И строго спросил: “Бухает ли Роман Перевощиков?”
Я растерялся и не знал, что сказать.
А БГ молвил, мол, что ж ты, суко? ты должен его опекать,
Незримо вести по жизни и не давать сильно бухать.
В глазах у Гребенщикова отражались всполохи неземного огня.
Я спросил его: “Борис Борисыч, а кто будет опекать меня?”
Захохотал Гребенщиков, заухал, как филин из ельника:
“А тебя будет опекать иголочка можжевельника!”
~~~
In the morning Boris Grebenshchikov appeared to me in a subtle dream
аnd asked sternly, “Does Roman Perevoshchikov drink?”
I was confused and didn’t know what to say.
And BG said, what’s wrong with you, bitch? you have to take care of him,
Guide him through life without being seen and not let him drink too much.
Grebenshchikov’s eyes reflected flashes of unearthly fire.
I asked him, “Boris Borisych, who will take care of me?”
Grebenshchikov burst out laughing, howling like an owl from a spruce forest:
“A juniper needle will take care of you!”
Translated from Russian by Nina Kossman
Vladimir Bogomyakov, a well-known poet and professor of philosophy, was born in 1955 in Leninsk-Kuznetsky. A winner of the Grigoriev prize, he lives in Tyumen, Siberia.
A book of wartime poems by Alexandr Kabanov, one of Ukraine’s major poets, fighting for the independence of his country by means at his disposal – words and rhymes.
Every character in these twenty-two interlinked stories is an immigrant from a place real or imaginary. (Magic realism/immigrant fiction.)
In this collection, Andrey Kneller has woven together his own poems with his translations of one of the most recognized and celebrated contemporary Russian poets, Vera Pavlova.
This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.
Four teenagers grow inseparable in the last days of the Soviet Union—but not all of them will live to see the new world arrive in this powerful debut novel, loosely based on Anton Chekhov’s The Cherry Orchard.
A book of poems in Russian by Victor Enyutin (San Francisco, 1983). Victor Enyutin is a Russian writer, poet, and sociologist who emigrated to the US from the Soviet Union in 1975.