Far_Country_01 (1) (1)
"Far Country" by Frederi Tuten (fragment)
Art of Frederic Tuten

“If there is an internal theme to this collection of Tuten’s whimsical works, it would be a trio of sombreros, which appear floating around many of the paintings. Met by scenic backdrops, varied furniture, and abstracted faces, the sombreros find adventure wherever they go. This isn’t just a viewer’s interpretation, either—Tuten is expected to release an art book with Koenig Books Ltd. soon that features fanciful short stories alongside around 40 of his drawings and paintings. With each painting of the sombreros, Tuten specifies that there will be “a little story about how the sombreros left their masters—their heads, so to speak.”
— from Dan’s Papers, “Frederic Tuten: A Life Dedicated to Arts”

About the Author:

Frederick Tuten photo (2)
photo by Mark Segal.
Frederic Tuten
New York, USA

Frederic Tuten is an artist and writer based in New York. He is the author of the memoir My Young Life, five novels, and two short story collections. His short story “Self-Portrait with Circus” has been translated into Russian. He has had two solo shows, at Planthouse and Harper’s Gallery. He is currently represented by Harper’s.

Frederic Tuten Фредерик Тутен
by Art Beck

A collection of essays and reviews by Art Beck. “These pieces are selected from a steady series of essays and reviews I found myself publishing in the late aughts of the still early century.”

by Nikolai Zabolotsky

A collection of early poems by Zabolotsky, translated into English by Dmitri Manin. “Dmitri Manin’s translations retain the freshness of Zabolotsky’s vision.” – Boris Dralyuk

by Aleksandr Kabanov

A book of wartime poems by Alexandr Kabanov, one of Ukraine’s major poets, fighting for the independence of his country by means at his disposal – words and rhymes.

by Mark Budman

Every character in these twenty-two interlinked stories is an immigrant from a place real or imaginary. (Magic realism/immigrant fiction.)

by Andrey Kneller

In this collection, Andrey Kneller has woven together his own poems with his translations of one of the most recognized and celebrated contemporary Russian poets, Vera Pavlova.

by Osip Mandelstam

This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.

Three Questions. A Documentary by Vita Shtivelman
Play Video
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Length: 1:35:40