Art of Irina Kopelevich
Lightness of Being
Art of Irina Kopelevich

“I paint because it makes me happy to be able to put the world that lives in my head on a piece of paper. I am not concerned with proportions but with movement and color. I am trying to paint music in my pictures, I am trying to freeze the moment. “ –– Irina Kopelevich

About the Author:

Irina Kopelevich
photo by Irina Kopelevich
Irina Kopelevich
Denver, Ciolorado

Irina is originally from Riga, Latvia.  She immigrated to the US in 1980  and became a local  Denver, Colorado artist.  Her work has been exhibited in galeries and in various exhibitions throughout the Denver Metro area.  Irina primarily paints with a mixture of tempera and ink wash, watercolors, and charcoal.  She is a member of the Colorado Watercolor Society, and her work has been featured in the April 2007 issue of the Hadassah Magazine

Share on facebook
Share on twitter
Share on telegram
Share on email
Irina Kopelevich Ирина Копелевич
Bookshelf
by Kristina Gorcheva-Newberry

Four teenagers grow inseparable in the last days of the Soviet Union—but not all of them will live to see the new world arrive in this powerful debut novel, loosely based on Anton Chekhov’s The Cherry Orchard.

 

by Mark Budman

Every character in these twenty-two interlinked stories is an immigrant from a place real or imaginary. (Magic realism/immigrant fiction.)

by Victor Enyutin

A book of poems in Russian by Victor Enyutin (San Francisco, 1983). Victor  Enyutin is a Russian writer, poet, and sociologist who emigrated to the US from the Soviet Union in 1975.

by Anna Krushelnitskaya

This collection of personal essays by a bi-national Russian/U.S. author offers glimpses into many things Soviet and post-Soviet: the sacred, the profane, the mundane, the little-discussed and the often-overlooked. What was a Soviet school dance like? Did communists go to church? Did communists listen to Donna Summer? If you want to find out, read on!

by Anna Krushelnitskaya

“Cold War Casual” is a collection of transcribed oral testimony and interviews translated from Russian into English and from English into Russian that delve into the effect of the events and the government propaganda of the Cold War era on regular citizens of countries on both sides of the Iron Curtain.

by Nina Kossman

A collection of poems in Russian. Published by Khudozhestvennaya literatura. Moscow, 1990.

Videos
Three Questions. A Documentary by Vita Shtivelman
Play Video
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Length: 1:35:40