2018_spanishes-dorf. Испанская деревушка. A Spanish Village. (1)
A Spanish Village
Art of Mikhail Yudovsky

 
Mikhail Yudovsky’s paintings can be described with words from one of his own poems:

“As children, we were like birds—as soon as we waved our arms, we flew up into the sky. The heavens dripped with our shining faces, and the distance ran in streams.”*

*Translated from Russian

About the Author:

ich_tshirt (1)
Mikhail Yudovsky
Frankenthal, Germany

Mikhail Yudovsky was born in Kiev in 1966. Artist, poet, prose writer, translator. His poetry and prose have been published in Russian-language publications in many countries. His paintings were shown in many solo and group exhibitions. Nearly two hundred of his works are in museums and private collections around the world. He lives and works in Germany since 1992.

Mikhail Yudovsky. Михаил Юдовский
Bookshelf
1. cover for EWLF Sept. 11 2024. FINAL BOOK_cover Opravdanie martyshki (1)
by Nina Kossman

“Monkey’s Excuse” is a collection of short stories and parables by Nina Kossman, bilingual author of eight books of poetry and prose, compiler of the anthology “Gods and Mortals” (Oxford University Press), artist, and translator of Tsvetaeva’s poems into English.

KokotovL._SY425_
by Boris Kokotov

This collection includes poems written in 2020-2023.  (Russian edition)

Marina skina._SY466_
by Marina Eskin (Eskina)

“The Lingering Twilight” (“Сумерки”) is Marina Eskin’s fifth book of poems. (Russian edition)

700x500 Picture Fiour Centuries
by Ilya Perelmuter (editor)

Launched in 2012, “Four Centuries” is an international electronic magazine of Russian poetry in translation.

behind_the_border-cover
by Nina Kossman

A collection of moving, often funny vignettes about a childhood spent in the Soviet Union.

“Vivid picture of life behind the Iron Curtain.” —Booklist
“This unique book will serve to promote discussions of freedom.” —School Library Journal

book cover galina 700x500 431792346_806631041304850_1823687868413913719_n
by Maria Galina

A book of poems by Maria Galina, put together and completed exactly one day before the start of the Russian invasion of Ukraine. This is Galina’s seventh book of poems. With translations by Anna Halberstadt and Ainsley Morse.

Videos
Three Questions. A Documentary by Vita Shtivelman
Play Video
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Length: 1:35:40