Mikhail Yudovsky’s paintings can be described with words from one of his own poems:
“As children, we were like birds—as soon as we waved our arms, we flew up into the sky. The heavens dripped with our shining faces, and the distance ran in streams.”*
*Translated from Russian
Mikhail Yudovsky was born in Kiev in 1966. Artist, poet, prose writer, translator. His poetry and prose have been published in Russian-language publications in many countries. His paintings were shown in many solo and group exhibitions. Nearly two hundred of his works are in museums and private collections around the world. He lives and works in Germany since 1992.
A collection of essays and reviews by Art Beck. “These pieces are selected from a steady series of essays and reviews I found myself publishing in the late aughts of the still early century.”
A collection of early poems by Zabolotsky, translated into English by Dmitri Manin. “Dmitri Manin’s translations retain the freshness of Zabolotsky’s vision.” – Boris Dralyuk
A book of wartime poems by Alexandr Kabanov, one of Ukraine’s major poets, fighting for the independence of his country by means at his disposal – words and rhymes.
Every character in these twenty-two interlinked stories is an immigrant from a place real or imaginary. (Magic realism/immigrant fiction.)
In this collection, Andrey Kneller has woven together his own poems with his translations of one of the most recognized and celebrated contemporary Russian poets, Vera Pavlova.
This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.