From “Eastern Brushes” album
“We are back to Plato’s Cave. The world is reduced to shadows & lights dancing upon the walls. The walls are real, they flicker, omnipresent. They are the screens of our tablets, computers, and smartphones. I’ve been drawing and scribbling on them with my fingers since 2012. I feel both Paleolithic and contemporary. I am a new Cave Artist. Huge swathes of our cultural heritage are collapsing and disappearing. We have lost and forgotten so much, but we are reminded of our losses and memories. The walls are closing in on us, they are too close, we cannot see well. It’s all here, on these pages, including the shards of visual codes that survived but became incomprehensible. The puzzle’s changed rapidly, we had to keep up, yet the reflections rushed on. The walls are getting smarter, they have begun to absorb us, perhaps one day we will merge. Conceivably they will reflect us better than we have ever reflected on ourselves. The following works are still a record of the human condition.”
— Igor Satanovsky
Igor Satanovsky (b. 1969 in Kiev) is a visual artist, poet, editor, translator, curator, and award–winning book designer. He had solo art exhibits at the Zverevsky Center of Contemporary Art in Moscow (2019) and Outpost Gallery II in NYC (2017); and collaborated with Boris Lurie Art Foundation on organizing and curating various International art projects since 2010, including Boris Lurie’s retrospectives at Berlin Jewish Museum (2016) and the State Russian Museum in St. Petersburg (2019). Igor is Chief Editor of Novaya Kozha, a Russian-language almanac of arts and letters, and a recipient of the 2021 David Burliuk Prize (Otmetina) for experimental poetry. He authored seven collections of poetry and two albums of graphics. He is a member of the editorial boards of A Dictionary of the Avant-Gardes (Richard Kostelanetz, various editions, USA/UK, 1999–2019) and Cultural Dictionary of the 21st Century (Moscow, 2020).
A book of wartime poems by Alexandr Kabanov, one of Ukraine’s major poets, fighting for the independence of his country by means at his disposal – words and rhymes.
Every character in these twenty-two interlinked stories is an immigrant from a place real or imaginary. (Magic realism/immigrant fiction.)
In this collection, Andrey Kneller has woven together his own poems with his translations of one of the most recognized and celebrated contemporary Russian poets, Vera Pavlova.
This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.
Four teenagers grow inseparable in the last days of the Soviet Union—but not all of them will live to see the new world arrive in this powerful debut novel, loosely based on Anton Chekhov’s The Cherry Orchard.
A book of poems in Russian by Victor Enyutin (San Francisco, 1983). Victor Enyutin is a Russian writer, poet, and sociologist who emigrated to the US from the Soviet Union in 1975.