Most of Melita’s family perished in the Holocaust. She began to exhibit her work in 1991, when her family was once again destroyed by war, this time in ex-Yugoslavia. To survive reality, she created another world for herself where the story of her family could continue. Her paintings represent chapters of the story of her life. The painting that describes it best is ‘The Dybbuk” inspired by the play “Between the Two Worlds” by S. Ansky, which tells a story of fated love. Dybbuk, a wandering soul of a dead person who could enter and possess the body of a living person, was a popular figure in Jewish folklore in Central and Eastern Europe.
Melita Kraus was born in a non-observant Jewish family in Croatia in 1954. Most of her family perished in the Holocaust. While she was growing up, her family didn’t practice any Jewish rituals, nor was there any talk about them. Today, she uses her art as a way of honoring her family and all the victims of the Holocaust.
This collection includes poems written in 2020-2023. (Russian edition)
“The Lingering Twilight” (“Сумерки”) is Marina Eskin’s fifth book of poems. (Russian edition)
Launched in 2012, “Four Centuries” is an international electronic magazine of Russian poetry in translation.
A collection of moving, often funny vignettes about a childhood spent in the Soviet Union.
“Vivid picture of life behind the Iron Curtain.” —Booklist
“This unique book will serve to promote discussions of freedom.” —School Library Journal
A book of poems by Maria Galina, put together and completed exactly one day before the start of the Russian invasion of Ukraine. This is Galina’s seventh book of poems. With translations by Anna Halberstadt and Ainsley Morse.
A new collection of poems by Ian Probstein. (In Russian)