Also in Poetry:

Hall-of-Names-at-the-Yad-Vashem-Holocaust-museum-which-commemorates-the-6-million-Jews-killed-by-the-Nazis-during-World-War-II
Hall of Names at the Yad Vashem Holocaust Museum which commemorates the 6 million Jews killed by the Nazis during World War II
Andrey Gritsman. The Holocaust.

The Holocaust never occurred,
it’s a matter of perception
and logical reasoning
said a young tall guy,
PhD from MIT in artificial intelligence,
sitting on the floor with Merlot
at a literary party in Cambridge, Mass.
A condescending hint was flickering
in his mocking brown eyes.
And if it did—said, softening the point
his girlfriend, a knockout Harvard Law
in tight Donna Karan corduroys,
—it’s not virtually relevant anymore,
the train is gone, so to speak.
I got up and left the building
so as not to smash his precious head
with a Wal-Mart folding chair.
That night I woke up in my childhood:
Moscow, January frozen precipice,
through frosted window
a huge poster: People and Party Are United!
held still by a projector,
my grandma behind the wall,
tossing and turning in her bed, sobbing.
The usual: remembering
her mother and three sisters,
their fading smiles on the old photo from a letter.
In her nightmare: their last supper
of bread and carrot tea,
night before their disappearance
into historical irrelevance.
Lodz, 1943, melting gray snow,
charred carcasses, monstrous Panzer,
roaring pointlessly at one spot.
Polish policemen warming up in the yard,
passing vodka around,
cold lard and cigarette stubs:

Jeszcze Polska
Nie zginela
Poki my zyjemy.*

*From an old Polish national anthem.

About the Author:

Andrey Gritsman author photo. Not formatted yet (1)
Andrey Gritsman
New York, USA

Andrey Gritsman was born and raised in Moscow. He has been living in the US since 1981. He works as a physician. A prolific Russian and American poet and writer, he got an MFA degree in 1998. Author of many publications in the US, Russia and in Europe, and of fifteen collections of poetry and prose in both languages.

Andrey Gritsman Андрей Грицман
Bookshelf
by Ilya Perelmuter (editor)

Launched in 2012, “Four Centuries” is an international electronic magazine of Russian poetry in translation.

by Ilya Ehrenburg

Ilya Ehrenburg (1891–1967) was one of the most prolific Russian writers of the twentieth century.  Babi Yar and Other Poems, translated by Anna Krushelnitskaya, is a representative selection of Ehrenburg’s poetry, available in English for the first time.

by William Conelly

Young readers will love this delightful work of children’s verse by poet William Conelly, accompanied by Nadia Kossman’s imaginative, evocative illustrations.

by Maria Galina

A book of poems by Maria Galina, put together and completed exactly one day before the start of the Russian invasion of Ukraine. This is Galina’s seventh book of poems. With translations by Anna Halberstadt and Ainsley Morse.

book cover galina 700x500 431792346_806631041304850_1823687868413913719_n
by Aleksandr Kabanov

The first bilingual (Russian-English) collection of poems by Aleksandr Kabanov, one of Ukraine’s major poets, “Elements for God” includes poems that predicted – and now chronicle – Russia’s aggression against Ukraine.

by Yulia Fridman

A book of poems by Yulia Fridman.

“I have been reading Yulia Fridman’s poems for a long time and have admired them for a long time.” (Vladimir Bogomyakov, poet)

Videos
Three Questions. A Documentary by Vita Shtivelman
Play Video
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Length: 1:35:40