Gili Haimovich. Note
photo: Gili Haimovich
Gili Haimovich. Note


You’re my wall,
you’re my Wailing Wall,
not the one in Jerusalem, but here in our home,
built on my heart.
This is the happiness you’re capable of bringing me,
being a place to cry.
This poem is a note
I’m hiding inside you,
pleading to have more than you
to be familiar with.
This poem is a prayer
that the note will be found and heard
by someone other than yourself.


‘פֶּתֶק מאת גילי חיימוביץ

אַתָּה הַכֹּתֶל שֶׁלִּי
כֹּתֶל הַדְּמָעוֹת שֶׁלִּי
וְאַתָּה בִּכְלָל לֹא בַּמַּעֲרָב
,אֶלָּא פֹּה בַּבַּיִת
.עוֹמֵד לִי עַל הַלֵּב
זֹאת הַשִּׂמְחָה שֶׁאַתָּה מֵבִיא לִי
.לִהְיוֹת מָקוֹם לַבֶּכִי שֶׁלִּי
הַשִּׁיר הַזֶּה הוּא פֶּתֶק
שֶׁאֲנִי מַטְמִינָה בְּךָ
,מַפְצִירָה שֶׁיִּהְיֶה לִי יוֹתֵר מֵאוֹתְךָ
מִתְפַּלֶּלֶת שֶׁהַפֶּתֶק נִמְצָא
.עַל יְדֵי מִישֶׁהוּ שֶׁהוּא לֹא אַתָּה


Стена моя,
стена плача моего
Не на западе ты, а здесь,
в моем сердце возведена.
Стена горя и слёз,
ты приносишь мне радость.
Я кладу в тебя стих –
для тех, кто придет потом.
Так шепчут молитву –
чем тише,
тем лучше она слышна.

Translated into Russian by Nadia Adina Rose with N.K.



About the Author:

Gili Haimovich
Gili Haimovich

Gili Haimovich is a bilingual poet, translator and photographer. She is the author of ten poetry books, four in English and six in Hebrew including as well as a multilingual book of her poem Note. Her most recent books are her English volumes: Promised Lands (2020) and Lullaby (2021). She won the international Italian poetry competitions I colori dell’anima for best foreign poet (2020), the Ossi di Seppia international Italian competition (2019), a grant for excellency by the Ministry of Culture of Israel (2015) and other national and international prizes and grants.  Her poems are translated into 30 languages and published worldwide in anthologies, festivals and journals such as: World Literature Today, Poetry International, 101 Jewish Poems for the Third Millennium as well as major publications in Israel such as The Most Beautiful Poems in Hebrew – A Hundred Years of Israeli Poetry, A Naked Queen – An Anthology of Israeli Social Protest Poetry and festivals such as in Canada, Italy, India, Mexico, Hong Kong, Romania, Mongolia.

Gili Haimovich Гили Хаимович
by Aleksandr Kabanov

A book of wartime poems by Alexandr Kabanov, one of Ukraine’s major poets, fighting for the independence of his country by means at his disposal – words and rhymes.

by Mark Budman

Every character in these twenty-two interlinked stories is an immigrant from a place real or imaginary. (Magic realism/immigrant fiction.)

by Andrey Kneller

In this collection, Andrey Kneller has woven together his own poems with his translations of one of the most recognized and celebrated contemporary Russian poets, Vera Pavlova.

by Osip Mandelstam

This collection, compiled, translated, and edited by poet and scholar Ian Probstein, provides Anglophone audiences with a powerful selection of Mandelstam’s most beloved and haunting poems.

by Kristina Gorcheva-Newberry

Four teenagers grow inseparable in the last days of the Soviet Union—but not all of them will live to see the new world arrive in this powerful debut novel, loosely based on Anton Chekhov’s The Cherry Orchard.


by Victor Enyutin

A book of poems in Russian by Victor Enyutin (San Francisco, 1983). Victor  Enyutin is a Russian writer, poet, and sociologist who emigrated to the US from the Soviet Union in 1975.

Three Questions. A Documentary by Vita Shtivelman
Play Video
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Length: 1:35:40