Борис Зверев. Со мною всё в порядке почти (Украина)

Также в рубрике Мир:

eq9213_1-1024x683
Борис Зверев. Со мною всё в порядке почти (Украина)

 
Со мною всё в порядке почти.

Стреляют, но пока далеко.

За слабость это мне не зачти,

С детьми одной сидеть нелегко.

 
А гляну из окошка – темно,

Зарницы от разрывов видны,

Как будто я попала в кино

О страшном беспределе войны.

 
Вот так в ночи всё плачу, пою,

А на часах уж около двух,

И ты сейчас быть может в бою,

А ждать тебя мне следует вслух.

 
И лучше не смотреть на часы,

Где время уже около трёх,

Чтоб лента новостной полосы

Меня вдруг не застала врасплох.

 
Но вот уже разрывы вблизи,

На нас все направляют беду,

Спаси нас и удар отрази,

Не дай погибнуть в страшном бреду.

 
Пойду детей во сне обниму,

Губами к их щеке приложусь,

Сама не знаю вдруг почему, –

Я правда ничего не боюсь.

 
Особенно когда о тебе

Я думаю и ночью, и днём,

Надеюсь, что моей ворожбе

Дано быть боевым кораблём.

 
Вот, кажется, пока тишина,

Нам слёзы не идут, ты учти.

Я – сильная, как наша страна.

Со мною все в порядке почти.
 

3 марта 2022
 
 

Смотрю на сводки о жути
 

Смотрю на сводки о жути.

Спрошу: «А как ты сама?»

«Как все нормальные люди, –

Схожу каждый день с ума».

 
Ответ понятный, достойный,

Другого не может быть.

На ужасы этой бойни

Глаза невозможно закрыть.

 
И попросту едет крыша,

И замыкает мозг,

Когда ты видишь и слышишь

Оплавленный мира воск.

 
Осталось лишь без прелюдий,

Раз не взяла чума,

Как все нормальные люди,

Просто сойти с ума.
 

14 марта 2022
 
 
Стрелять проще
  

Стрелять проще, чем варить борщ:

Нажимай на курок, гашетку, кнопку.

Страшная вещь – военная мощь,

Вышибает в мозгах последнюю пробку.

 
Борщ сварить – созиданья урок,

А выстрелить не мудрено – сдюжишь.

Нажав на гашетку, кнопку, курок,

Ничего не создашь, только разрушишь.

 
И никто тебе не сварит борща.

Ты жмёшь на курок, кнопку, гашетку,

И мир разваливается, треща,

В кроваво-огненную расцветку.

 
И это совсем не свекольный цвет.

Нажимая курок, гашетку, кнопку,

Попадёшь отнюдь не на райский фуршет,

А в рядовую адскую топку.

 
И если на входе, дверьми скрежеща,

Спросят тебя: «Фамилия, имя?»

Кричи хотя б, что хотел борща,

И ври, что старался целиться мимо.

 
28 марта 2022
 

Об Авторе:

photo Zverev
Борис Зверев
Бостон, США

Борис Зверев родился и вырос в Москве. С 1993 года живет в США, в Бостоне. По профессии экономист, работает по профессии. Есть две книжки стихов и несколько публикаций в журналах.

О Переводчике:

photo Yakovlev
Антон Яковлев
Линдхерст, США

Антон Яковлев родился в Москве, живёт в США с 1996 года, окончил Гарвардский университет, работал директором по образованию в Bowery Poetry Club. Автор четырёх книг стихов на английском языке. Стихи публиковались в The New Yorker, The Hopkins Review, Poetry Daily и других изданиях. В 2019 году в издательстве Sensitive Skin Books вышла книга стихов Сергея Есенина в переводе Антона Яковлева The Last Poet of the Village.

Boris Zverev. Борис Зверев
Книжная полка
1. Dislocation
Юлия Немировская (ред.) Анна Крушельницкая (ред.)

Антология стихов о войне между Россией и Украиной. Двуязычное издание (на русском и английском).

1. cover for EWLF Sept. 11 2024. FINAL BOOK_cover Opravdanie martyshki (1)
Нина Косман

«Нина Косман одинаково органична во всех жанрах малой прозы: дневниковая запись, мистическая новелла, письмо, автобио-графическая заметка, психологический этюд. У неё хороший вкус, трезвый взгляд на себя и людей, врожденный дар держать читательское внимание.»
— Дмитрий Быков

KokotovL._SY425_
Борис Кокотов

В сборник вошли стихотворения автора, написанные в 2020-2023 гг. (Русское издание)

Marina skina._SY466_
Марина Эскина

«Длинные сумерки» — пятый сборник стихов Марины Эскин. (Русское издание)

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23