Михаил Кукин. Четыре стихотворения

Также в рубрике Переводы:

depositphotos_10654441-stock-illustration-angel-silhouettes-300x214
Михаил Кукин. Четыре стихотворения

 
* * *
 
Ты говоришь:

над алтарём,

даже если разрушен храм и следов не осталось,

стоит терпеливый ангел,

ждёт перемен.

Я говорю:

прибавь к этому ангелов с вестями,

снами и поручениями,

пересекающими город

во всех направлениях,

ангелов, сопровождающих

наши нелепые колесницы,

и ангелов,

летящих у каждого за плечом…

Мир тесен, и если присмотришься,

в нём попросту не протолкнуться

от невидимых крыльев и прочей иконографии:

свитков, посохов, белых хитонов,

заботливых рук, то сильных, то нежных.
 
 
* * *
 
Если б мог, я пил бы это лето,

Как, наверно, в старину пивали —

Запрокинув голову и к чаше

Припадая жадными губами.

Как, наверно, в старину пивали,

Я пустил бы чашу ту по кругу,

По рукам на дружеском застолье,

Чтобы всем друзьям моим досталось.

Пил бы я, мешая грусть с весельем,

Слушал песни и смотрел на звёзды,

И мои бы мысли стали роем

Пчёл медвяных, крыльями звенящих —
 

И одна впилась бы прямо в сердце,

И стихами б захлебнулось сердце…
 

Если б мог, я пил бы это лето,

Как на тризне кубок пьют
                                       прощальный —

Со щеки слезы не вытирая,

Ничего вокруг не разбирая,

В дальний путь, откуда нет возврата,

Провожая друга или брата.
 
 
* * *
 
ПЁТР И ПАВЕЛ
 
Говорят, этот Савл ещё и не в меру гневлив!

Буквоед и святоша! Мальчишка ещё, а святее святых патриархов!

Фарисейское семя! Собака! Ублюдок ехидны!
 

Как от жала его уклониться,

от когтей его злых заховаться?

Хорошо бы на север, домой,

вместе с братьями – рыбу ловить и молиться…

А на этих наткнёшься –

одежду порвут, изобьют – не подняться.
 

Помоги как-нибудь!

Только солнце, и белая пыль на дороге.

Ну и как это можно – пойди, обними брата Павла?
 
 
* * *
 
не печалься

и не сокрушайся сердцем *

пишет рука

слова уходят на запад

дорога ведет на восток

знойное небо

горючие земли

пыльный конвой впереди

сквозь железные прутья дней

не вернуться к Босфору

глаз не увидеть лучистых

не печалься

всюду любовь и повсюду

ее золотые нити

так же и солнце

над нами одно и то же

на разных концах земли

——————————————
* Св. Иоанн Златоуст «Письма к Олимпиаде»

Об Авторе:

Михаил Кукин
Михаил Кукин
Москва, Россия

Михаил Юрьевич Кукин (07. 10.1962, Москва) поступил в МИФИ на факультет кибернетики, но круто изменил жизнь, ушел в армию. Служил на Западной Украине недалеко от города Хотин. После армии поступил на филфак МГПИ, позже защитил диссертацию в Институте мировой литературы РАН по специальности «теория литературы». В настоящее время читает лекции по истории культуры, преподает в вузах Москвы. Живет в Москве.

Mikhail Kukin Михаил Кукин
Книжная полка
cover. not too heavy. Carlos. RoseFront
Carlos Penela

Двуязычный сборник избранных стихотворений Карлоса Пенелы, выдающегося галисийского поэта. Его ранние сборники стихов на галисийском языке были опубликованы в Галисии (Испания).

100 pms war
Юлия Немировская (редактор)

В этой антологии, составленной Юлией Немировской, представлены стихи русских поэтов, выражающие неприятие войны против Украины. Стихи на русском с английскими переводами.

1. Dislocation
Юлия Немировская (ред.) Анна Крушельницкая (ред.)

Антология стихов о войне между Россией и Украиной. Двуязычное издание (на русском и английском).

Видео
Проигрывать видео
Разговоры о книгах. Новая книга Зинаиды Палвановой
Продолжительность: 12 min.