Также в рубрике Переводы:

sstone
Марк Вайнер

Посвящается моему деду Зиновию Балицкому,
талантливому инженеру-путейцу, расстрелянному
без суда в 1937.

—————

Как страшно жить на свете, господа,
в краю невежества, насилия и лени,
где жизнь течёт как грязная вода
смывая прах ушедших поколений,

душа которых искренне рвалась
к свободе, свету, радости и жизни.
Тех, имена которых Клио занесла
в печальный мартиролог. Эту тризну

не посвятили памятным речам,
их в ямы сбросили. Российское ненастье…
А их осатанелым палачам
воспели славу как борцам за счастье.

Так и живём в стране, где душегуб
поныне числится героем поколений,
где судорга сведенных горем губ
и рядом – ритуалы поклонений

сегодняшним наследникам зверей
принявшим облик честных слуг народа.
Так и живём. Ненастье на дворе.
Ненастная и грозная погода.

12 июля 2016

Об Авторе:

2. Mark Vayner (1)
Марк Вайнер
Москва, Россия

Марк Вайнер родился 21 фев. 1937 г. Через четыре месяца после его рождения был арестован его дед — Балицкий Зиновий Ильич — польский дворянин, специалист по железнодорожной блокировке и сигнализации. Цитируя Марка: «Суд был прост, как ленинская правда: «судьи» разговаривая о своих частных делах и покуривая подписали список. Всё. В тот же день деда расстреляли. Официальный приговор — «10 лет без права переписки». После расстрела деда была сослана его жена, бабушка Марка. Два  брата отца Марка были расстреляны в том же году.  В 1959 Марк окончил РГУ нефти и газа. Издал одну бумажную и четыре электронных книги.

Марк Вайнер
Книжная полка
Марк Будман

В потерянной подушке спрятан жемчуг, который, кроме всего прочего, может быть ингредиентом эликсира молодости.  Каждый герой этих двадцати двух взаимосвязанных рассказов — иммигрант из реальных или воображаемых миров. (Магический реализм/рассказы об иммигрантах.)

 

Andrey Kneller

В этот сборник включены стихи Андрея Кнеллера и его первводы Веры Павловой, одной из самых ярких современных русских поэтесс.

Этот сборник, составленный, переведенный и отредактированный поэтом и переводчиком Яном Пробштейном, предлагает англоязычной аудитории подборку самых любимых стихотворений Осипа Мандельштама (1891-1938).

Kristina Gorcheva-Newberry

Четыре подростка становятся неразлучными в последние дни существования Советского Союза, но не все из них доживут до наступления нового мира в этом дебютном романе, написанном по мотивам «Вишневого сада» Антона Чехова.

Нина Косман

Сборник стихотворений. Издательство «Художественная литература». Москва: 1990.

Виктор Енютин

Сборник стихов Виктора Енютина, русского поэта и прозаика, проживающего в Сиэтле. Енютин эмигрировал из СССР в 1975. Издательство «Кубик» (Сан Франциско, 1983).

 

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23