Вита Штивельман. Фильм-интервью. Три вопроса

Также в рубрике Мир:

black rectangle. 700x500
Вита Штивельман. Фильм-интервью. Три вопроса

Участвуют: Бахыт Кенжеев, Андрей Грицман, Борис Херсонский, Татьяна Вольтская, Нина Косман, Эли Бар-Яхалом, Эмилия Розенштейн, Семен Резник, Алекс Володарский, Александр Рудкевич, Виктор Фет. Монтаж: Ellina Savitsky; консультация: Ilia Zmejev.

Три вопроса:

1) Споры славянофилов и западников начались около двухсот лет назад. Как по-вашему, связана ли эта тема с происходящей сейчас катастрофой?

2) Есть ли русские стихи, которые вы разлюбили после начала войны? Если есть, то какие?

3) Что бы вы хотели сказать тем, кто живёт в РФ и, рискуя свободой, открыто выступает против войны?

Когда фильм был уже собран, пришло известие о мобилизации в РФ и обсуждаемые темы приобрели новый смысл.

Об Авторе:

1. Vita Shtivelman's photo
Вита Штивельман
Торонто, Канада

Вита Штивельман — поэтесса, переводчик, эссеист, основатель и руководитель EtCetera – клуба физиков и лириков. Родилась в Черновцах, выросла в Казани, с 1990 жила в Израиле, с 1999 живет в Канаде. Член союза русскоязычных писателей Израиля, обладатель различных наград, включая награду от Canadian Ethnic Media Association.

Vita Shtivelman Вита Штивельман
Книжная полка
Нина Косман

Сборник трогательных, забавных рассказов о детстве в Советском Союзе.
«Яркая картина жизни за Железным занавесом». —Booklist (Книжное обозрение)
«Эта уникальная книга необходима для дискуссий о свободе». —School Library Journal

Марина Эскина

«Длинные сумерки» — пятый сборник стихов Марины Эскин. (Русское издание)

Marina skina._SY466_
Ян Пробштейн

Новый сборник стихов Яна Пробштейна.

William Conelly

Сборник детских стихов.
«West of Boston» —  стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.

Илья Перельмутер (редактор)

Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.

 

Мария Галина

Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23