Михаил Юдовский. Меня бомбят издалека

Также в рубрике Поэзия:

. 2022_dnipro-lavra. Dnieper Lavra(1)
Михаил Юдовский. Dnipro Lavra
Михаил Юдовский. Меня бомбят издалека

 
Меня бомбят издалека,

хотя вокруг покой —

молчит земля, молчит река

и небо над рекой.
 

Часы, недели и века

как будто скрылись в щель.

Меня бомбят издалека,

но попадают в цель.
 

По телу пробегает ток,

и видится с трудом

немецкий тихий городок,

похожий на фантом.
 

Друзья, нас поперек и вдоль

одна связала нить.

Но боль мою и вашу боль

не смею я сравнить.
 

Вдали от собственной страны

я ощущаю смесь

бессилья, гнева и вины

за то, что я не здесь —
 

не в Украине, чья броня

собой закрыла свет,

а там, где, кажется, меня

уже в помине нет.
 

И мысли только об одном,

хоть мозг до дыр сотри.

И слышен взрыв — не за окном,

а где-то там, внутри.
 

Но, может, я еще сгожусь,

я всё еще стерплю…

Я восхищаюсь. Я горжусь.

Я плачу. Я люблю.
 

Страна, не рви со мною нить,

пока я боль ращу.

Прости меня. И — может быть —

я сам себя прощу.
 

3 марта, 2022
 
 
* * *
They bomb me from afar, although

here, all is quiet and still:

the silent stream, the silent grove,

the sky above the hill.
 

It seems as if year, week and hour

crouch in a catacomb.

And though they bomb me from afar,

each strike is hitting home.
 

A shock of electricity –

I feel as if I’m lost,

and this quiet town in Germany

looks almost like a ghost.
 

Between us, friends, through hill and plain

runs a connecting line.

But I dare not compare your pain,

your dreadful pain, with mine.
 

Because I live in foreign lands,

I feel, day after day,

a mix of guilt, powerlessness, angst

for being far away
 

from my Ukraine whose armor lets

the whole world carry on,

while where I live, I’m but a guest

who might as well be gone.
 

And all the time the same, same thought

bores tunnels in my mind.

And I can hear blasts rumbling – not

in town, but deep inside.
 

But I’ll be useful, I’ll pull through

to help you… I believe,

admire you and take pride in you.

I love you. And I grieve.
 

Please do not break my lifeline to

you, while I grow my pain.

I may forgive myself, if you

forgive me, my Ukraine.

 

Об Авторе:

ich_tshirt (1)
Михаил Юдовский
Франкенталь, Германия

Михаил Юдовский родился в 1966 году в Киеве. Художник, поэт, прозаик, переводчик. Неоднократно публиковался и издавался в разных странах. Участник многих персональных и коллективных выставок. Около двухсот работ автора находятся в музеях и частных коллекциях по всему миру. С 1992 года живет и работает в Германии.

О Переводчике:

manin_2021 (1)
Дмитрий Манин
Калифорния, США

Дмитрий Манин — физик, программист и переводчик стихов. Его переводы с английского и французского опубликованы в нескольких сборниках. В его переводах вышли книги «Ворон» Теда Хьюза (изд-во Яромира Хладика, 2020) и «Вопль, Кадиш и другие стихотворения» Аллена Гинзберга (Подписные издания, 2021). Переводы с русского на английский публиковались в журналах Cardinal Points, Delos, The Café Review, Metamorphoses и др., а также в книге Марии Степановой «The Voice Over» (Columbia U. Press, 2021). В 2017 г. Дмитрий получил первый приз Compass Award за перевод стихотворения Степановой на английский язык. Его новая книга переводов стихов Николая Заболоцкого «Столбцы» вышла в издательстве Arc Publications в 2023 году (https://eastwestliteraryforum.com/books/nikolai-zabolotsky-columns-poems).

Mikhail Yudovsky Михаил Юдовский
Книжная полка
cover. not too heavy. Carlos. RoseFront
Carlos Penela

Двуязычный сборник избранных стихотворений Карлоса Пенелы, выдающегося галисийского поэта. Его ранние сборники стихов на галисийском языке были опубликованы в Галисии (Испания).

100 pms war
Юлия Немировская (редактор)

В этой антологии, составленной Юлией Немировской, представлены стихи русских поэтов, выражающие неприятие войны против Украины. Стихи на русском с английскими переводами.

1. Dislocation
Юлия Немировская (ред.) Анна Крушельницкая (ред.)

Антология стихов о войне между Россией и Украиной. Двуязычное издание (на русском и английском).

Видео
Проигрывать видео
Разговоры о книгах. Новая книга Зинаиды Палвановой
Продолжительность: 12 min.