Александр Блок. Два стихотворения.

Также в рубрике Поэзия:

Блок иллюстрация. (1)
Александр Блок. Два стихотворения.

НОЧЬ, УЛИЦА, ФОНАРЬ, АПТЕКА

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь—начнешь опять сначала,
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

10 октября 1912

*

Night, street, streetlight, a pharmacy.
A senseless, drab light all about.
Live twenty five more years and see,
Nothing will change. There’s no way out.

Die and you will restart it all
As long ago. Things will repeat:
Night, icy ripple of a canal,
Streetlight, the pharmacy, the street.

Translated from Russian by A.Z. Foreman
 

* * *

Дома растут, как желанья,
Но взгляни внезапно назад:
Там, где было белое зданье,
Увидишь ты черный смрад.

Так все вещи меняют место,
Неприметно уходят ввысь.
Ты, Орфей, потерял невесту, —
Кто шепнул тебе — «Оглянись…»?

Я закрою голову белым,
Закричу и кинусь в поток.
И всплывет, качнется над телом
Благовонный, речной цветок.

5 ноября 1902

*

Houses rise like wishes,
But suddenly you look back:
Where you saw white niches,
You see only detritus, black.

Thus everything shifts and changes,
Imperceptibly flies away.
You, Orphée, lost your bride to Hades.
Who whispered to you — «look astray»?

With white my head I will cover,
I’ll scream and plunge in a stream.
And a riverine fragrant flower
Above my body will rise a-gleam.

Translated from Russian by Nina Kossman

Об Авторе:

Блок (1)
Александр Блок
Санкт-Петербург, Россия

Александр Блок (28 ноября 1880 года, Санкт-Петербург — 7 августа 1921 года, Санкт-Петербург) был одним из величайших русских поэтов. Он считается одним из главных поэтов русского символизма. Он также был публицистом, драматургом, переводчиком и литературным критиком.

Alexander Blok Александр Блок
Книжная полка
Юлия Фридман

Сборник стихотворений Юлии Фридман.

«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)

Николай Заболоцкий

«Столбцы» — сборник ранних стихотворений Заболоцкого (опубликованный в 1929), переведенных на английский язык одним из лучших переводчиков русской поэзии на английский Дмитрием Маниным.

Art Beck

Сборник эссе и рецензий Арта Бека, написанные в начале 21-го века.

Alexis Levitin

В этом сборнике из 34 рассказов Алексис Левитин путешествует по миру (и по космосу), не расставаясь с шахматной доской, пытаясь понять как радость, приносимую шахматами, так и их влияние на жизнь игрокоов.

 

Александр Кабанов

Александр Кабанов — выдающийся украинский поэт и патриот, борющийся за независимость своей страны своим самым сильным оружием — словами и рифмами — своим даром.

Марк Будман

В потерянной подушке спрятан жемчуг, который, кроме всего прочего, может быть ингредиентом эликсира молодости.  Каждый герой этих двадцати двух взаимосвязанных рассказов — иммигрант из реальных или воображаемых миров. (Магический реализм/рассказы об иммигрантах.)

 

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23