Дмитрий Данилов. Три сантиметра

Также в рубрике Поэзия:

1. Lake Baikal. best photo
Байкал. Фото Н. К.
Дмитрий Данилов. Три сантиметра

 
Помнится, в школе
Учили, внушали
Пионер
Ты за всё в ответе
А уж тем более
Комсомолец
И в хорошей, светлой песне
Были такие слова
Страшноватые
А сегодня что для завтра
Сделал ты
И ты стоял, растерянный
И не знал
Что ты сделал
Для этого непонятного завтра
И что ты должен был сделать
Что мог сделать
И не сделал
И в чём ты виноват
И сейчас говорят
Мы отвечаем за всё
Ты отвечаешь за всё
Мы в ответе за всё
Ты в ответе за всё
Ты, да, вот ты
В ответе за всё

Если утопить всё человечество
В озере Байкал
Уровень воды поднимется
На три сантиметра

Ты, человек
Который звучит гордо
Ты, который в ответе за всё
Почему ты допускаешь зло
Почему ты равнодушно смотришь
На творящуюся несправедливость
Что ты сделал
Чтобы не лилась кровь
Почему ты не противостоишь злу
Всё зло из-за таких
Как ты
Равнодушных
Не противостоящих злу
Ты в ответе за всё
Ты виноват

Если утопить всё человечество
В озере Байкал
Уровень воды поднимется
На три сантиметра

Простите, простите
Да, конечно
Простите, простите
Я виноват
Я не сделал
Я недостаточно сделал
Я мог бы что-то сделать
Я мог бы больше стараться
Я мог бы лучше работать
Я мог бы отчаяннее бороться
Написать на листочке
Гневную фразу
Громче пропищать
В публичном пространстве
Слова несогласия
Я плохо старался
Я мало старался
Я виноват
Я виноват
Я виноват

Если утопить всё человечество
В озере Байкал
Уровень воды поднимется
На три сантиметра

И другие люди
Ни в чём не виноватые
Говорящие
Как имеющие власть
Хмурят брови
И говорят
Да, вы мало старались
Да, вы мало сделали
Да, вот ты, ты, да, именно ты
Ты мало старался
Ты мало сделал
Да, ты виноват
Да, вы виноваты
Вы все виноваты
Ведь вы могли
Остановить зло
И не остановили
Недостаточно для этого
Сделали
Мало для этого работали

И вы виноваты во всём

Если утопить всё человечество
В озере Байкал
Уровень воды поднимется
На три сантиметра

Человек стоит на берегу
Озера Байкал
В посёлке Листвянка
Это не очень
Симпатичный посёлок
Оборудованный для туристов
Маленькие рестораны
И гостиницы
Обшитые сайдингом
Налепленные друг на друга
Здания и вывески
Всё имеет
Коммерческую направленность
Набережная
Дым шашлыка
Шум проезжающих машин
Неуместный хохот людей

Человек стоит
На берегу озера Байкал
И видит
Как уровень воды
Постепенно повышается
На один миллиметр, на два
На семь миллиметров, и на десять

На двенадцать миллиметров
Поднялся Байкал
И человек постепенно
Охватывается Байкалом
Ноги его затопило
Органы половые
Весь корпус его
Залили байкальские воды
Шея и голова
Постепенно скрылись
В кристально чистой воде

И вот уже три сантиметра
Вода поднялась
На три сантиметра
И нет больше Листвянки
Нет больше сайдинга
Ресторанов, гостиниц
Омуля, шашлыка

Три сантиметра — это много
Стало тихо, спокойно
Холодно, хорошо
Никто ни за что
Не в ответе
И нет больше
Зла.

Если утопить всё человечество
В озере Байкал
Уровень воды повысится
На три сантиметра.
 

Об Авторе:

1. Danilov ph.
Дмитрий Данилов
Москва, Россия

Дмитрий Данилов — поэт, писатель, драматург. Его пьеса «Человек из Подольска» была удостоена «Золотой маски» 2018 года в номинации «Драматургия» и по ней был снят фильм. Его драматические произведения ставились в Москве и во многих других городах.

Dmitry Danilov Дмитрий Данилов
Книжная полка
William Conelly

«West of Boston» прекрасно сочетает стихи для детей, написанные поэтом Уильямом Конелли, с иллюстрациями художницы Нади Косман.
На английском.

Мария Галина

Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.

book cover galina 700x500 431792346_806631041304850_1823687868413913719_n
Александр Кабанов

Первый двуязычный сборник стихов Александра Кабанова, одного из крупнейших поэтов Украины, предоставляет читателю возможность ознакомиться со стихами, предсказывавшими — а ныне и констатирующими — российскую агрессию против Украины.

Юлия Фридман

Сборник стихотворений Юлии Фридман.

«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)

Николай Заболоцкий

«Столбцы» — сборник ранних стихотворений Заболоцкого (опубликованный в 1929), переведенных на английский язык одним из лучших переводчиков русской поэзии на английский Дмитрием Маниным.

Art Beck

Сборник эссе и рецензий Арта Бека, написанные в начале 21-го века.

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23