“Не было никакого Холокоста!
Это вопрос исторического субъективизма
и “селективной логики” –
заявил рослый акселерат,
специалист по искусственному интеллекту из MIT*,
развалившийся но ковре на литературном суаре в Бостоне.
“А если что-то и было –
это больше не релевантно”
добавила его девица, красотка из Гарварда
в обтягивающих дизайнерских джинсах.
“Поезд, так сказать, ушел!”
Я встал и покинул помещение,
чтобы не разбить его бесценную голову гения
складным стулом.
В эту ночь я проснулся в своем детстве.
Москва, ледяная бездна января.
Моя бабушка за стенкой ворочается в постели, плачет.
Как всегда: о маме и трех сестрах,
их гаснущие улыбки на старом фото
из письма из Польши.
Ночной кошмар: их последний ужин.
Хлеб и морковный чай перед исчезновением
в историческую нерелевантность.
Лодзь, 1943 год, тающий серый снег,
обугленные остовы, гигантский Panzer,
бессмысленно ревущий на месте.
Польские полицаи греются в подворотне,
пускают по кругу водку, сало, дымящиеся окурки.
Jeszcze Polska
Nie zginela
Poki my zyjemy.**
* Massachusetts Institute of Technology
**Из старинного польского гимна
(авторский перевод с английского)
Андрей Грицман родился и вырос в Москве, закончил 1-й Мединститут, врач. С 1981 года живет в США. Русский и американский поэт и писатель, автор многочисленных публикаций и пятнадцати книг поэзии, эссеистики и прозы. Один из представителей редкой группы двуязычных, транслингвальных авторов.
Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.
Подборка поэзии Эренбурга, впервые изданная на английском языке. Переводы Анны Крушельницкой.
Сборник детских стихов.
«West of Boston» — стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.
Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.
Первый двуязычный сборник стихов Александра Кабанова, одного из крупнейших поэтов Украины, предоставляет читателю возможность ознакомиться со стихами, предсказывавшими — а ныне и констатирующими — российскую агрессию против Украины.
Сборник стихотворений Юлии Фридман.
«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)